"trauen sie" - Translation from German to Arabic

    • أتثق
        
    • تثقي
        
    • لا تثق
        
    • هل تثق
        
    Trauen Sie den Männern bei einer Schießerei? Open Subtitles أتثق بهؤلاء الرجال في مواجهة نارية ؟
    Trauen Sie Ihrer Frau wirklich so sehr? Open Subtitles أتثق بزوجتك لهذه الدرجة؟
    Trauen Sie nicht dem Vatikan. Der Papst ist noch immer hier. Jederzeit. Open Subtitles لا تثقي بالفاتيكان, البابا لايزال هنا اللعنةُ عليكم
    Trauen Sie nicht mal mir. Open Subtitles حتى أنا لا تثقي بي.
    Trauen Sie keinem, nicht Ihren Freunden oder Ihrer Familie. Open Subtitles ملجأ واردِ فوراً. لا تثق بالأصدقاء أو أفراد العائلة
    Trauen Sie nie einem Mann mit einem Offshore-Konto und einem Schlappschwanz bei Rothaarigen. Open Subtitles لا تثق برجل يمتلك حساب خارجي وعاهرة بدينة ذات شعرأحمر
    Ihre Festung? Trauen Sie denen da drüben im Gefängnis? Open Subtitles هل تثق بهم في المقاطعة ؟
    Trauen Sie Ihrer Quelle? Open Subtitles أتثق فى مصدرك؟
    Weihen Sie Brody ein, aber Trauen Sie ihm nicht, mehr sage ich gar nicht. Open Subtitles اطلبي من (برودي) الحضور ولكن لا تثقي به، هذا ما أقصده
    Jemma, Trauen Sie niemanden! Open Subtitles لا تثقي بأحد يا (جيما)!
    Trauen Sie ihm nicht. Open Subtitles -لا تثقي به .
    Trauen Sie ihr nicht. Open Subtitles -لا تثقي بها !
    Trauen Sie nicht mal lhren eigenen Leuten. Open Subtitles لا تثق بأحد حتى نمسك بزمام الامور
    Trauen Sie dem Angestellten etwa nicht? Open Subtitles أنت لا تثق بالعامل لحمل حقائبك؟
    Er ist eine Schlange, Trauen Sie ihm nicht. Open Subtitles أنه مخادع كالثعبان, يجب أن لا تثق به
    Ich brauche Ihre Hilfe. Trauen Sie mir? Open Subtitles أحتاج لمساعدتك.هل تثق بي؟
    - Trauen Sie ihm? Open Subtitles هل تثق به ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more