"tu mir einen" - Translation from German to Arabic

    • أسدي لي
        
    • أسدي ليّ
        
    • اسدي لي
        
    • أسد لي
        
    • اسد لي
        
    • أسدني
        
    • أسديني
        
    Nicht bei der Arbeit. Tu mir einen Gefallen, tanz mit Julie. Open Subtitles ليس في العمل، أسدي لي خدمة إطلب من جولي الرقص
    E, Tu mir einen Gefallen. Manage meine Karriere, nicht meine Beziehungen. Open Subtitles أسدي لي معروف سيّر مسيرتي الفنية، لا حياتي الخاصة
    Tu mir einen Gefallen und erschieß mich, wenn ich anfange Fehler zu machen und immer noch denke dass es koscher ist weiter zu operieren., Open Subtitles أسدي لي معروفاً وأطلقي النّارَ عليّ إن بدأتُ أخطئ في عملي مع المرضى وظننتُ أنّ عليّ الاستمرار في العمل
    Dann Tu mir einen Gefallen und hör auf mit dem Versuch. Open Subtitles حسنٌ، أسدي ليّ معروفاً و كفِ عن المحاولة ها هم مُختصي حب السيّارات سأتابع سيراً
    Tu mir einen Gefallen. Achte darauf, dass Tara sicher nach Hause kommt. Open Subtitles اسدي لي معروفاَ تأكد من وصول " تارا " لمنزلها بسلام
    Tu mir einen Gefallen, Tu mir einen Gefallen, ruf mich im Büro an. Open Subtitles أسد لي معروف. أسد لي معروف.أسد لي معروف. عليكم أن تساعدوني قليلاً.
    Tu mir einen Gefallen, Felix. Geh raus ins Feld, raus aus dem Labor. Open Subtitles أسدي لي معروفاً فيليكس واخرج من المعمل قم ببعض العمل الميداني
    Hey, Kumpel, Tu mir einen Gefallen und höre heute auf Mami, ok? Open Subtitles يا صديقي، أسدي لي خدمة وأنصت إلى والدتك اليوم، حسناً؟
    Ich kann es. Tu mir einen Gefallen, ich brauche Hilfe. Open Subtitles أسدي لي معروفاً أحتاج إلى بعض المساعدة
    Tu mir einen Gefallen: Zieh dir Unterwäsche an. Open Subtitles أسدي لي صنيع، ارتدي لباس داخلي
    Pass auf, du Schlaukopf, Tu mir einen Gefallen. Open Subtitles حسناً ، يا ماكرة ، أسدي لي معروفاً
    Warte. Das war lustig. Tu mir einen Gefallen. Open Subtitles لقد كان هذا مرحاً، أسدي لي معروفاً.
    Tu mir einen Gefallen und sei nicht tot. Bitte. Open Subtitles أسدي لي معروفاً لاتمُت، أستسمَحُك.
    Und Tu mir einen Gefallen, lass deine Finger von Pfannkuchen und Scotch, ok, Marshmallow-Mann? Open Subtitles و أسدي لي معروفاً ، توقف عن تناول الكعك و " سكوتش " و كُن مستعداً؟
    Tu mir einen Gefallen, gehen wir wieder zurück ins Haus. Open Subtitles - أسمعي , أسدي لي خدمة , دعيناندخلالىالمنزل.
    Tu mir einen Gefallen, keine Überraschungen, ok? Open Subtitles أسدي ليّ معروفاً يا أمي و لا تقومين بالمفاجآت، إتفقنا؟
    Von wem hast du die? Tu mir einen Gefallen. Open Subtitles الرجاء، أسدي ليّ صنيعاً، خذ وسادة وضعها على وجه ذلك
    Also bitte, Tu mir einen Gefallen. Open Subtitles لذا رجاءً، أسدي ليّ معروفاً.
    Okay, kein Problem, absolut. Hör zu, Tu mir einen Gefallen: Open Subtitles إستمع، اسدي لي معروفا ، قبل أن تذهب أيمكنك أن تدخلني إلى القلعة؟
    Räum das hier weg und Tu mir einen Gefallen und hilf mir beim Essen. Open Subtitles تخلصي من هذه الأشياء، ثم أسد لي معروفا وساعديني في تحضير العشاء
    Jack, tu' mir einen Gefallen. Geh nach Hause und schlaf dich aus. Open Subtitles جاك ، اسد لي معروفا ، عد الى المنزل وخذ قسط من النوم
    - Ja. Tu mir einen Gefallen. Sag ihm auf keinen Fall, dass ich spiele. Open Subtitles أسدني معروفا ولا تذ كر أمامه أني أقامر وإلا سأضربك
    Tu mir einen Gefallen - fahr uns hinterher. Open Subtitles أليس كذلك؟ أسديني معروفاً. إتبعينا إلى البيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more