"uns gesagt" - Translation from German to Arabic

    • أخبرتنا
        
    • أخبرنا
        
    • أخبرونا
        
    • اخبرتنا
        
    • قال لنا
        
    • وبينك
        
    • وبيني
        
    • قالت لنا
        
    Sie haben uns gesagt... dass Sie während des Exorzismus erneut die schwarz gewandete Gestalt... Open Subtitles الأب مور، أخبرتنا أنك خلال عملية الطرد التي سمعناها أنك قد رأيت ذلك الشكل، عباءة سوداء
    Sie hat uns gesagt, wir sollten dein Geld nehmen,... runter zur Strandpromenade gehen und ein bisschen Spaß haben. Open Subtitles أخبرتنا أن علينا أن نأخذ مالك وننزل إلى الشارع لنستمتع بوقتنا
    Sie haben uns gesagt, dass dieses Gehirn ein unglaublich komplizierter Schaltkreis ist, bestehend aus hunderten Milliarden Zellen, genannt Neuronen. TED وقد أخبرنا علماء الاعصاب عن الدارات الكهربائية المعقدة المكونة من مليارات الخلايا العصبية الموجودة في الدماغ
    Lassen Sie ihn rein. Er hat uns gesagt, wofür er sie hält. Open Subtitles دعوه يدخل، لقد أخبرنا عمّا يظن أنكم قد تكونون
    Wir wurden von Miami aus hergeschickt, denn man hat uns gesagt, hier gäbe es keine Untoten. Open Subtitles لقد أرسلونا إلى هنا من ميامي لقد أخبرونا أنه لا وجود للأموات على هذه الجزيرة
    Sie haben doch zu uns gesagt, nur wer wagt, gewinnt. Open Subtitles دكتور انت من اخبرتنا ان لا نعيش فى كذبة اسمها الامان
    Sie könnten vieles sagen, aber sie haben uns gesagt wir sollten eine Abtreibung haben, richtig? Open Subtitles كان بإمكانك قول عدة أشياء لكنك أخبرتنا بأن نختار الإجهاض, صحيح ؟
    Weil das Krankenhaus uns gesagt hat wir sollen nach Hause, um uns selbst darauf vorzubereiten Lebewohl zu sagen. Open Subtitles هو بسبب أن المستشفى أخبرتنا أن نبقى بالمنزل لنحضر أنفسنا لقول إلى اللقاء
    Ihre Frau hat Sie gerade abgeschrieben, sie hat uns gesagt, dass Sie gestern Abend nicht daheim waren. Open Subtitles زوجتك فضحتك للتو أخبرتنا أنك لم تكن بالمنزل ليلة أمس
    Die Polizei hat uns gesagt, unsere Nasen in diese Familie zu stecken. Open Subtitles أخبرتنا الشرطة أنّ نقحم أنوفنا بأمور تلكَ الأسرة.
    Aber vorhin haben Sie uns gesagt, sie hätten Ihrer Großmutter sehr nahe gestanden. Open Subtitles أخبرتنا سابقاً أنّكما كنتما مقرّبين إلى جدّتك
    Sie hat es uns gesagt, als sie betrunken war. Open Subtitles لقد أخبرتنا بهذا الأمر وحسب لقد كانت ثملة
    Ich hätte es wissen sollen, die Hirten haben uns gesagt dass wir uns vor den Schmeichlern behüten sollen. Open Subtitles كان يجب أن أعرف لقد أخبرنا الرعاة أن نحذر من المتملقين
    Er hat uns gesagt, er könne nichts machen bis er ein paar Tests gemacht hat. Open Subtitles لقد أخبرنا بأنه لم يستطيع فعل شئ حتى يجري بعض الفحوصات, لذا سحب مني عينة دم
    Ein Einwohner hat uns gesagt, er hätte am Osttor einen Ausländer gesehen, der Schultern hätte wie Zichan, und die Stirn von König Yao! Open Subtitles مزارع كبير السن أخبرنا رأى أجنبي في الجانب الشرقي أي جبهة تشبه الملك ياو
    Er hat uns gesagt, wo wir sein Auto finden, aber er hatte allerdings kein Kind bei sich. Open Subtitles أخبرنا أين نجد سيارة البضاعة لكن لم يكن معه أي طفل
    Alle haben uns gesagt, dass es vielleicht etwas dauert, aber... wir dachten, wir wären vielleicht die Ausnahme der Regel. Open Subtitles الجميع أخبرنا أن الأمر قد يستغرق مدة لكن ، ظننا أننا سنكون الإستثناء في القاعدة
    Außerdem hast du uns gesagt, dass er sich hier wie zu Hause fühlen soll. Open Subtitles بالإضافة أنت من أخبرنا أن نشعره كأنه في بيته
    Im Werk wurde uns gesagt, er könnte hier sein. Open Subtitles أخبرونا في النبات نحن قد نكون قادرين لإيجاده هنا.
    - Aber Sie haben uns gesagt... - Die Preisabsprachen? Das ist vorbei! Open Subtitles ولكنك اخبرتنا لقد انتهى امر تثبيت الاسعار لقد انتهى
    Du warst es, der uns gesagt hat, wir sollten warten, bis die Amerikaner weg sind. Open Subtitles لقد كنت أحد الذين قال لنا ديه، ينبغي لنا أن ننتظر حتى تختفي الأمريكيين.
    Zwischen uns gesagt: Ich war immer ehrlich. Open Subtitles بيني وبينك ، لقد كنت دائما صريحاً لقد بذلت جهدك
    Und unter uns gesagt, ich finde Du hast in der Mall richtig entschieden. Open Subtitles وبيني وبينك .أعتقدت أنك اتخذت القرار السليم
    Das Mädchen hat uns gesagt, dass du Historiker warst, bevor wir kamen. Open Subtitles الفتاة قالت لنا أنّكَ كنت مؤرخ قبل قدومنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more