Eine Armee, die sich zurückziehen muss, liebt ihren Kommandeur nicht. Nach ein paar Schüssen von den Franzosen, werden sie wieder ganz die Alten sein. | Open Subtitles | بضع طلقات من الفرنسيين ستجعلهم يعودون من حيث أتوا |
Genauso wenig habe ich 100 Mio Franc von den Franzosen bekommen, damit das Thema noch ein weiteres Jahr kursiert. | Open Subtitles | وهذا أقل مصداقية من الاشاعة التى تقول أننى أخذت 100 مليون فرنك من الفرنسيين لأستمر بنشر هذه القصص لسنة أخرى |
Das FBI besorgte mehrere von den Franzosen vor 12 Jahren abgefangene Nachrichten, verschlüsselt. | Open Subtitles | المكتب الفيديرالي وفّر بعضا منها بعد إعتراضها من الفرنسيين قبل 12 عاما، وهي مشفّرة. |
Haben wir was von den Franzosen wegen diesem Käse-Vertrag gehört? | Open Subtitles | هل وصلنا شيء من الفرنسيين بشأن صفقة الجبن؟ |
Den Trick lernte ich von den Franzosen. | Open Subtitles | إنها خدعة صغيرة تعلَّمتُها من الفرنسيين |
Wir konnten nicht genug von den Franzosen bekommen, er stammt von hier. | Open Subtitles | -لم يُمكننا الحصول على الكمية الكافية من الفرنسيين |
Er ist es, der die Leibrente von den Franzosen erhält. Nicht ich. | Open Subtitles | إنه (ولسي) من يستلم راتب تقاعدي من الفرنسيين, لست أنا |
Anstatt ständiger Gebete, warum nicht Gott für Roms Befreiung von den Franzosen mit einem Fest danken? | Open Subtitles | أعني , عوضاً عن الصلاة المتواصلة (لما لا نشكر الله على حرية (روما من الفرنسيين بالأحتفال ؟ |