Wir sehen das ganz locker, solange Sie's von den Kindern fernhalten. | Open Subtitles | لا بأس بالنسبة إلينا , مادام الأمر بعيداً عن الأطفال |
Reden wir von den Kindern im Hort, von den Lehrern? | Open Subtitles | لذا ، هل نتحدث عن الأطفال في الحضانة و المعلمات ؟ |
Es muss von den Kindern und anderen Leuten kommen, die Unternehmen auf andere Weise aufbauen. | TED | لا بد أن تأتي من الأطفال و الناس الأخرين الذين بدأو ينشئون الشركات بطريقة مختلفة. |
Ich glaube, es wird von den Kindern ausgehen, die gerade heranwachsen. Die, die nicht auf dem ganzen Kram festhängen, an den wir uns aus unserer Vergangenheit erinnern. | TED | أعتقد أنه سيئتي من الأطفال الذين يكبرون الآن المحررون من الأمور التي نتذكرها من الماضي |
Unser Tisch war weniger als einen Meter von dem Drahtzaun entfernt... und von den Kindern. | Open Subtitles | كانت مائدتنا على مسافة أقل من ياردة من السور السلكى و هؤلاء الأطفال |
Die von den Kindern flogen nicht mal über die Straße. | Open Subtitles | أتتذكر هذا ؟ لم يتمكن هؤلاء الأطفال من عبور الشارع |
Ich bin diejenige, die weg von den Kindern und wieder arbeiten will. | Open Subtitles | أنا التي لا تطيق الإنتظار .. حتى تبعد عن أطفالها وتعود للعمل - لا. |
Könnte ich es nochmal machen, würde ich von den Kindern weniger erwarten. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يمكننى ان أفعلها ثانيا سوف اسأل الولاد |
Trennt die Männer von den Frauen, Erwachsene von den Kindern. | Open Subtitles | فرّقوا الرجال عن النساء البالغين عن الأطفال |
- Komm, erzähl ihm von den Kindern. - Was? | Open Subtitles | ـ بربك ، أخبره عن الأطفال ـ ماذا؟ |
- Komm, erzähl ihm von den Kindern. - Was? | Open Subtitles | ـ بربك ، أخبره عن الأطفال ـ ماذا؟ |
Es ist ein Spruch, der sie von den Kindern trennt. | Open Subtitles | إنّها التعويذة التي ستحلّها عن الأطفال. |
Erzählen Sie von den Kindern. | Open Subtitles | أخبرني عن الأطفال |
Er hat Hormone von den Kindern extrahiert und sie sich selbst gegeben. Also hatte Ihr Sohn recht. | Open Subtitles | كان يستخرج الهرمونات من الأطفال ويحقن بها نفسه |
Wir haben versucht, so viele wie möglich, von den Kindern mit der Steuerung zu retten, seitdem uns die neuen Aliens eine Technologie gegeben haben, die Steuerung ohne Folgen zu entfernen. | Open Subtitles | كنّا نحاول إنقاذ كل مايمكننا من الأطفال الملجمين منذ أن زودنا الفضائيون الجدد بهذه التقنية |
Man trennt sich von der Frau, aber nicht von den Kindern. | Open Subtitles | ولكننا نتطلق من المرأة لا من الأطفال. أنا.. |
Einer von den Kindern, über die du und ich uns immer lustig machen. | Open Subtitles | أحد هؤلاء الأطفال الذين كنا نسخر منهم أنا وانت |
Er studiert Strafrecht, dabei war er mal eins von den Kindern mit Fliegen auf dem Gesicht. | Open Subtitles | انه يدرس القضاء الجنائي في روتجيرز ...وعندما كان طفلاً كان واحداً من هؤلاء الأطفال حيث الذباب يغطي وجهه |
Sie haben doch die Steuerung von den Kindern entfernt. Ja, mit einem Schneidbrenner. | Open Subtitles | لقد أزلت الأداة من هؤلاء الأطفال |
- Wurde von den Kindern getrennt. Oje. | Open Subtitles | -انفصلت عن أطفالها . |
Kennen Sie jemanden von den Kindern auf der Party, bei der Ihr Sohn war? | Open Subtitles | هل تعرف اي من الولاد في الحفلة مع ابنك؟ |