"vor weniger als" - Translation from German to Arabic

    • منذ أقل من
        
    • قبل أقل من
        
    Sie vor mehr als zwei Jahren, er vor weniger als einem Jahr. Open Subtitles هى منذ أكثر من سنتين و هو منذ أقل من سنه
    Und was mich wirklich beeindruckte: vor weniger als 24 Monaten waren die Menschen nervös gewesen, weil sie von ihrer Regierung beobachtet worden waren. TED وما ذهلني حقا هو أنه منذ أقل من 24 شهرا، كان الناس هم المتوترون من مراقبة حكومتهم لهم.
    Wie ist es möglich, dass man vor weniger als hundert Jahren an Nostalgie sterben konnte? TED كيف كان من الممكن أن تموت من الحنين للماضي منذ أقل من مائة عام مضت؟
    die Karte wurde vor weniger als einer Stunde am Chefeingang benutzt. Open Subtitles لقد تم استخدام بطاقته .منذ أقل من ساعة عند المدخل الرئيسي
    vor weniger als 50 Jahren landeten zwei mutige Männer auf dem Mond, mit Hilfe von Computern, die weniger Rechenleistung als unsere Handys hatten. TED قبل أقل من نصف قرن، هبط رجلان شجاعان على القمر، مستخدمين جهاز كمبيوتر أقل قوة من أجهزة الهاتف الجوال في جيوبنا.
    vor weniger als einem Jahr, verloren wir bei 9/11 fast 400 Kollegen und Feuerwehrmänner und die Leute sind es schon jetzt satt "Danke" zu sagen. Open Subtitles منذ أقل من السنة.. فقدنا حوالي 400 زميل من الضباط و رجال الإطفاء والناس سئمت من توجيه الشكر لنا
    Nein, ich habe mich vor weniger als einem Jahr in Frankreich beschmutzt, um über meinen Sohn zu verhandeln. Open Subtitles لا، لقد كنتُ في الأراضي الفرنسية منذ أقل من سنة لكي أتفاوض على ابني.
    Wir wissen, ein sehr großer Vorrat seiner Waffen wurde vor weniger als einem Monat beschlagnahmt. Open Subtitles نعلم أن مخبأ كبيراً من أسحلته قد صودر منذ أقل من شهر.
    Das Handy wurde vor weniger als einer halben Stunde da geortet. Open Subtitles بعث الخلوي الإشارات من ذلك المكان منذ أقل من نصف ساعة الدعم في طريقهم الآن
    Gemessen an dem Alter des Rückstandes in dem Becher, würde ich sagen, war es vor weniger als einer Woche aktiv. Open Subtitles بالحكم من عمر العفن المتراكم في هذا الفنجان، سأقول أنه كان نشطاً منذ أقل من أسبوع
    Sie waren hier vor weniger als 20 Minuten. Open Subtitles لقد كانوا هنا منذ أقل من عشرين دقيقة
    Sie waren hier vor weniger als 20 Minuten. Open Subtitles لقد كانوا هنا منذ أقل من عشرين دقيقة
    vor weniger als einer Stunde hat er versucht mich zu töten. Open Subtitles لقد حاول أن يقتلني منذ أقل من ساعة
    Du warst hier vor weniger als einer halben Stunde. Open Subtitles لقد كُنتَ هنا منذ أقل من نصف ساعه
    Sie verließ das Foyer vor weniger als einer Minute. Open Subtitles لقد غادرت الردهة منذ أقل من دقيقة.
    Dieses Fotomaterial würde vor weniger als einer Stunde aufgenommen. Open Subtitles هذا الفلم تمّ إلتقاطه منذ أقل من ساعة
    Dieses Video wurde vor weniger als einer Stunde von Deathloks Auge gestreamt. Open Subtitles تم بث هذا الفيديو من عين (ديثلوك) منذ أقل من ساعة
    Er hat vor weniger als einem Jahr Frau und Kind verloren. Open Subtitles خسر زوجته و إبنه منذ أقل من سنة
    SÃO PAULO – vor weniger als zehn Jahren geriet die brasilianische Wirtschaft beim leisesten Anzeichen einer Instabilität auf den internationalen Finanzmärkten ins Wanken. Im Gegensatz dazu scheint das Land heute gegen die internationalen Marktturbulenzen immun zu sein – das glauben jedenfalls die offiziellen Vertreter Brasiliens. News-Commentary ساو باولو ـ منذ أقل من عقد واحد من الزمان رأينا كيف ترنح اقتصاد البرازيل مع أول إشارة لعدم الاستقرار في أسواق المال الدولية. أما اليوم فالأمر مختلف، حيث تبدو البرازيل وكأنها محصنة ضد اضطرابات السوق العالمية ـ أو هكذا يتصور المسئولون البرازيليون.
    Das Verteidigungsministerium hat alles erst vor weniger als einem Monat geprüft. Open Subtitles أمن وزارة الدفاع راجع جميع موظفينا قبل أقل من شهر
    vor weniger als zehn Minuten wurden diese Scheine aus einem Mantel in der Garderobe gestohlen. Open Subtitles قبل أقل من عشر دقائق تلك النقود سرقت من معطف في حجرة إيداع المعاطف والقبعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more