"warum es" - Translation from German to Arabic

    • لماذا من
        
    • هو سبب
        
    • لماذا هو
        
    Zeigen wir ihm lieber, warum es so wichtig ist, das geheim zu halten. Open Subtitles هو بالفعل يحاول الذهاب للعامة لنريه لماذا من المهم جداً إبقائه سرياً
    Das erklärt warum wir uns darin so schlecht bewegen, und es erklärt auch, warum es so schrecklich wichtig ist, dass wir gut darin werden und das schnell. TED هذا يشرح لماذا نحن سيئون في إستخدامها، لكنها أيضاً تشرح لماذا من المهم للغاية أن نصبح جيدين، بسرعة.
    Ob man die begrünte Ruhe der Vorstadt mag oder die seelenlosen Commercial Strips hasst, es gibt Gründe warum es wichtig ist zu Sanieren. TED إذا كنت تحب الخصوصية في الضواحي أو كنت تكره انها شرائح تجارية بلا روح , وهناك أسباب لماذا من المهم أن نحدث تلك المناطق
    Das ist wahrscheinlich der Grund, warum es so viele Menschen in Indien gibt. Open Subtitles لابد من أن ذلك هو سبب تواجد الكثير من الناس في الهند.
    aber nicht, warum es das mit immer höherer Geschwindigkeit tut. TED ما لا يفهمونه هو سبب توسّعه بنسق متسارع.
    Aber ich weiss auch, warum es das für mich ist, weil es ein Palimpsest der Dinge ist. TED ولكني اعرف لماذا هو مبهر بالنسبة لي لانها معقدة بما فيه الكفاية
    Du sagst, es ist wichtig, aber du willst mir nicht sagen, warum es wichtig ist. Open Subtitles تقول بأنه مهم لكنك لم تخبرني لماذا هو مهم
    Ich verstehe nicht, warum es für dich so schwierig ist, gemeinsam zu entscheiden. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لماذا من الصعب عليك إشراك الآخرين في قراراتك ؟
    Ich verstehe, warum es schwer zu sagen ist. Open Subtitles يمكنني أن أرى لماذا من الصعب التحديد بدقة
    Ich habe soviel Zeit damit verbracht, mir zu erklären warum es besser ist, dass sie stirbt. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت مع نفسي مقنعاً نفسي لماذا من الأفضل ان أقتلها
    Und ich weiß nicht, warum es mir immer so schwer fällt, das zu sagen, und ich glaube, meinem Dad ging es genauso. Open Subtitles و.. لا أعلم لماذا من الصعب عليّ أن أقول كُل هذا دائماً، لكنأظنلقدكان أبي أيضاً..
    Weiß irgendjemand hier, warum es für mich so wichtig ist, dass Sie alle sich angemessen anziehen? Open Subtitles هل يعرف أي منكم لماذا من الهام أن تكونوا بمظهر أنيق؟
    Das würde erklären, warum es in der letzten Zeit so schwer ist. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب الإحساس بهذا الثقل هذه الأيام ، أحياناً
    Ja, und aus irgendeinem Grund laufen wir immer im Kreis, warum es auch so lang andauerte. Open Subtitles نعم، ولسبب ما يبدو أننا دائماً نحوم في دوائر وهذا هو سبب عدائنا لبعضنا منذ الأزل
    Ich wusste nicht warum es den Krieg gab. TED ولم أكن أعرف ما هو سبب الحرب.
    Ich verstehe nicht, warum es so wichtig ist, dass die Leute schwul geboren wurden. Open Subtitles ما لا افهمه ؟ لماذا هو جد مهم ان يقول الناس انهم ولدو شاذين ؟
    Ich werde darüber sprechen warum wir keine gute Gehirntheorie haben, warum es wichtig ist, dass wir eine entwickeln und was wir dafür tun können. TED ما أنا بصدد الحديث عنه هو السبب في أنه لا يوجد لدينا نظرية جيدة للدماغ، لماذا هو من المهم علينا أن نوجد واحدة؟ و ماذا يمكننا أن نفعل حيالها؟
    Ich sprach von einem Beispiel, um zu zeigen, warum es so schwierig ist, dieses objektive, reine, wahre Wissen zu erlangen -- sozusagen als Denkanstoß. TED لذا، لقد وعدتكم بمثال فقظ لأريكم لماذا هو من الصعوبة بمكان الوصول إلى نقظة المعرفة الخالصة، الموضوعية -- كغذاء للفكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more