| Ich kann es kaum erwarten, den Polarkreis zu besuchen, oder wie ich es nenne, die Seite meiner Frau im Bett! | Open Subtitles | أتطلع لزيارة الدول الواقعة بمنطقة القطب المتجمد أو كما أحب تسميتها ، جانب السرير المخصص لزوجتي |
| Dieses Glöckchen ist ein wunderbares Symbol für den Geist der Weihnacht, so wie ich es bin. | Open Subtitles | هذا الجرس رمز جميل لروح عيد الميلاد مثلى تماماً |
| Wir bereiten einfach Gourmet Dinner vor, wie ich es jeden Abend mache. | Open Subtitles | نحن بكل بساطة نعدّ وجبات عشاء فاخرة كما أفعل كل ليلة |
| Ich ließ alles so, wie ich es angetroffen hatte. Ich habe die Maschine nicht angerührt, habe sie nicht ausgeschaltet oder so, und bin rausgegangen. | Open Subtitles | تركت كل شيء كما وجدته لقد تركت الآلة لوحدها |
| Aber ich bin immer noch der Chefarzt der Chirurgie, also werde ich mit ihm umgehen, wie ich es für richtig halte. | Open Subtitles | لكنني لا زلت رئيس الجراحة، وسأتعامل معه بما أراه مناسبًا. |
| Es ist, als würde es mir auf der Zunge liegen und ich weiß nicht, wie ich es auslösen könnte. | Open Subtitles | إنه مثل .. إنه على طرف لساني ولكن لا أعلم كيف أفعلها |
| Ich weiß nicht, wie ich es anders sagen soll. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أقول ذلك عدا أن أقوله فحسب |
| Würden Sie es vorziehen, dass ich vorgebe, seine Schwester zu sein, wie ich es früher machte? | Open Subtitles | أتفضّل أن أمثّل دور أخته كما كنتُ أفعل في الماضي؟ |
| Ich meine, liebte ich dich so sehr, wie ich es sollte? | Open Subtitles | أقصد هل أحببتك جيداً كما من المفترض أن يحدث؟ |
| Aber ich werde besser, und ich befolge, wie ich es gern nenne, die drei Pfannkuchen-Mädchen-Prinzipien. | TED | ولكني أتحسن، وأتبع ما أحب أدعوه فطيرة المبادىء الثلاث للفتاة. |
| Du bist diese Nacht durch die Hölle gegangen, so wie ich es einst tat. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكِ خضّتِ في الجحيم تلك الليلة كما فعلت أنا ذات مرة |
| Es war die totale Erfüllung, so wie ich es mir erträumt hatte. | Open Subtitles | لقد كانت تنجز التجربة كلياً تماما كما كنت أحلم أن تكون |
| Ich komme nicht so oft dazu, wie ich es gerne hätte. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع القيام بهذا كثيراً كما أحب |
| Oder, wie ich es nenne, 500 Dollar dafür zu bekommen, ehm...die Nebenwirkungs-Würfel zu werfen und zu hoffen, sie landen auf Halluzinationen. | Open Subtitles | أو، كما أحب أن أسميها، $أن يدفع لي 500 لكي، تجربة حظي مع الأعراض الجانبية وأتمناها أن تكون الهلوسة. |
| Oder wie ich es nenne: "Hutschichte". | Open Subtitles | أو كما أحب أن أسميه، قبعاريخ ## hatstory ## |
| Er ist genauso viel unterwegs wie ich. Es ist perfekt. | Open Subtitles | انة عظيم مثلى لذا اعتقد ان العلاقة ستكون ناجحة |
| Er ist genauso viel unterwegs wie ich. Es ist perfekt. | Open Subtitles | انة عظيم مثلى لذا اعتقد ان العلاقة ستكون ناجحة |
| Es wäre besser, sie wären schuldig wie ich es bin. | Open Subtitles | سيكون من الافضل لو تكون مذنب مثلى |
| Ich übernehm hinten die Kontrolle. So wie ich es verdammt auch immer tue! | Open Subtitles | سوف أدور الى الخلف لأستعيد التحكم فى الموقف كما أفعل دائماً |
| Ich verließ die Arbeit um 19 Uhr und ging nach Hause so wie ich es immer tue. | Open Subtitles | تركتُ العمل في الـ 7 مشيتُ بالطريق كما أفعل دائماً |
| Nichts ist so gekommen, wie ich es mir vorgestellt habe. | Open Subtitles | لم تسر الأمور بأي شيء كما اشتهيت |
| Ich habe es nur so gesagt, wie ich es sehe, Babe. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تقال مجدداً فقط أتفوه بما أراه يا عزيزي |
| Ich sage euch, wie ich es machen würde, dann verhaftet ihr mich wegen der Absicht ein Verbrechen zu begehen. | Open Subtitles | , سوف أخبرك كيف أفعلها ثم تعتقلني . للنية بعمل جريمة |
| Nun, ich weiß nicht, wie ich es sagen soll. Ich wollte nur sagen... | Open Subtitles | لاأعرف كيف أقول ذلك لكن علي أن أقول... |
| Du bist nicht so ausgefallen, wie ich es erwartet habe. | Open Subtitles | أنّكِ لم تصبحي مطلقاً كما كنتُ أتوقّع |
| Und jetzt werden sie alle sterben, wie ich es wäre. | Open Subtitles | . والان الجميع يموتون , كما من المفترض ان يحدث لي ؟ |
| Mein Leben an der Front des Kampfes gegen Hass in Amerika war ein Studium der revolutionäre Liebe, wie ich es benenne. | TED | حياتي علي الخطوط الأمامية لمحاربة الكراهية في أمريكا تمت دراسته فيما أدعوه الحب الثوري. |
| Dann renne ich in Deahs Zimmer, wie ich es so oft getan habe, und suche ihn, nur um eine Leere zu finden; eine Lücke, die sich nie mehr schließen wird. | TED | بعدها ذهبت إلى غرفة ضياء كما فعلت كثيرًا من قبل، أبحث عنه، فقط لأرى فراغه الذي لا يمكن أن يمتلئ مجددًا. |
| Gestatten Sie es mir, so zu sprechen, wie ich es früher getan hätte? | Open Subtitles | هل تسمح لي في أن أتحدث كما كنت أفعل في الأيام الخوالي؟ |