"wir jetzt tun" - Translation from German to Arabic

    • نفعله الآن
        
    • نفعل الآن
        
    • نفعل الان
        
    • علينا فعله الآن
        
    • نفعله الان
        
    Alles, was wir jetzt tun, hat Folgen. Open Subtitles فكل ما نفعله الآن له سبب ونتيجة
    Was wir da getan haben, was wir jetzt tun, Open Subtitles ما فعلناه هناك وما نفعله الآن
    Die bewegen sich noch. Er fällt runter. Stellt euch vor, was wir jetzt tun würden, wenn wir noch in den Zwanzigern wären. Open Subtitles مازالو يتحركون اتخيل ماذا يمكن أن نفعل الآن إذا كنا مانزل بـ العشرينات
    Herr Professor, was sollen wir jetzt tun? Open Subtitles ماذا علينا أن نفعل الآن يا بروفيسور
    Was sollen wir jetzt tun? Open Subtitles حسنا , ماذا علينا ان نفعل الان ؟
    Und was wir jetzt tun müssen, ist, Adalind zu finden. Open Subtitles وما علينا فعله الآن هو العثور على أداليند
    Was erwartet er, was wir jetzt tun? Open Subtitles مالذي يتوقع أن نفعله الان
    Was zum Teufel sollen wir jetzt tun? Open Subtitles ماذا نفعل الآن إذاً؟
    Sollen wir jetzt tun was du willst? Open Subtitles هل نفعل الآن ما تريده أنت؟
    Was sollen wir jetzt tun? Open Subtitles ماذا نفعل الآن ؟
    Was sollen wir jetzt tun, Eure Majestät? Open Subtitles -{\pos(190,230)}ماذا نفعل الآن يا صاحبة الجلالة؟
    Das, was wir jetzt tun, ist von aller größter Tragweite! Open Subtitles ماذا نفعل الان ليس فقط للمدى القريب
    Was zur Hölle sollen wir jetzt tun? Open Subtitles ماذا علينا ان نفعل الان بحق الجحيم؟
    Und was wir jetzt tun müssen, ist, den gesamten Pazifik als Ganzes zu betrachten und dort ein Netz von Meeresschutzgebieten zu errichten, so dass unser weltgrößter Ozean geschützt ist und uns langfristig erhalten bleibt. TED وما يجب علينا فعله الآن هو أن ننظر إلى المحيط الهادي بكليته و نصنع شبكة من مناطق المحميات البحرية عبر المحيط الهادي حتى يصبح أكبر محيطات العالم محمياً و مكتفي ذاتياً على مر الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more