"wir verlassen uns" - Translation from German to Arabic

    • نعتمد على
        
    • نحن نعتمد
        
    wir verlassen uns auf ihn, obwohl er sich mit Minen umgibt? Open Subtitles انا مستغرب ما منقدر نعتمد على هل الزلمة متل اللي بباص مدرسة محاط بالالغام
    - Na ja, entweder wir verlassen uns auf unsere böse Wachkatze, oder wir denken daran, zuzusperren. Open Subtitles إما أن نعتمد على قطة الحراسة الشريرة لتحمينا أو أن نتذكر قفل الأبواب
    Und wir verlassen uns bei der Urteilsbildung auf die Wahrheit, oder? Open Subtitles ونحن نعتمد على الحقيقة في صنع الأحكام أليس كذلك؟
    wir verlassen uns darauf, dass du die Miliz ausschaltest, sonst wird sich die Hauptstadt womöglich nie ergeben. Open Subtitles كودي وانا سوف نكون على بعد 12 خطوة من الجنوب نحن نعتمد عليك فى تقضي على هولاء المقاتلين المحليين
    wir verlassen uns auf dich, und du kennst die Risiken. Open Subtitles .نحن نعتمد عليك, وانت تعرف مقدار الخطر
    wir verlassen uns drauf, dass Sie liefern, Clay. Open Subtitles اه، نحن نعتمد عليكم للتواصل، كلاي
    wir verlassen uns auf unsere Partner, ein Netzwerk von Hilfsorganisationen in Krisengebieten wie El Salvador Tschetschenien, Sri Lanka. Open Subtitles لذا نعتمد على شركائنا مجموعات شبكات المساعدة لشقّ طريقا عبر الأزمات مثل السلفادور، أنغولا
    wir verlassen uns darauf, dass die Pinguine kommen. Open Subtitles نحن هنا نعتمد على البطاريق كي يعودوا من أجلنا
    wir verlassen uns auf unseren Geist um die Lücken derer Identität zu füllen. Open Subtitles إنّنا نعتمد على عقولنا كي . تملاء الفراغات بشأن هويّاتِهم
    wir verlassen uns auf Luftaufklärung und die örtlichen Behörden. Open Subtitles نعتمد على مشاهدته من الجو وعلى الشرطة المحلية
    Denn wir verlassen uns aufeinander, a-haa... Open Subtitles عندما نعتمد على بعضنا ماذا يعنى؟
    Jede Generation braucht seine Supreme. Keine einfache Prüfung... kann die Herrscherin bestimmen. wir verlassen uns auf sieben." Open Subtitles "كل جيل يحتاج إلى قائدة "السامية ليس ثمة اختبار بسيط يمكنه تحديد الملكة إننا نعتمد على السبع
    wir verlassen uns auf die Polizei. Open Subtitles يجب ان نعتمد على الشرطة
    wir verlassen uns auf Euch. Open Subtitles نحن نريدك الآن نحن نعتمد عليك
    wir verlassen uns darauf. Open Subtitles نحن نعتمد على ذلك
    wir verlassen uns auf dich. Open Subtitles بوماني ) غاضباً مني ) نحن نعتمد عليكِ أنتِ تعرفين ذلك
    Hier. wir verlassen uns darauf, Dr. Knight... dass Ihr diese zwei Bullen Ihrer Heiligkeit in Orvieto übergebt. Open Subtitles تفضل, نحن نعتمد عليك سيد "نايت" لتوصل هذين البيانين إلى قداسة البابا...
    wir verlassen uns auf Sie, Griphook. Bringen Sie uns an den Wachen vorbei ins Verlies, gehört das Schwert Ihnen. Open Subtitles نحن نعتمد عليك يا (جريب هوك) إن جعلتنا نجتاز الحراس إلي الخزنة فالسيف لك.
    Engel, wir verlassen uns auf euch. Open Subtitles يا ملائكة، نحن نعتمد عليكن.
    wir verlassen uns auf Sie. Open Subtitles نحن نعتمد عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more