Bevor ich in die Armee kam, dachte ich nur daran, diese Stadt zu verlassen. | Open Subtitles | أني لم أفكر بشيء سوى مغادرة هذه البلدة وذلك حتى قبل التحاقي بالجيش |
Und Sie brauchen es in Dollar, um das Land zu verlassen? | Open Subtitles | وتحتاج إلى أن يكون بالدولار حتى تتمكن من مغادرة البلاد. |
Jetzt ist es Zeit die Kapsel zu verlassen, falls Sie sich trauen. | TED | حان الوقت الآن لمغادرة كبسولة الفضاء إذا كنتَ تجرؤ على ذلك. |
Statt auf einen Umsturz zu warten, plant die Kaiserin, ihre Stadt unverzüglich zu verlassen. | Open Subtitles | بدلا من انتظار محاولة لقلب نظام الحكم خططت الامبراطورة لمغادرة مدينتها على الفور |
- Sir, ich muss Sie leider bitten, das Haus zu verlassen. | Open Subtitles | سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل |
Ich möchte heute Abend etwas anders anfangen, denn ich möchte Sie bitten, das Festland zu verlassen und kurz ins offene Meer zu springen. | TED | أود أن أبدأ هذه الليلة من شيء مختلف تماما، بأن أطلب منكم الانضمام لي لترك اليابسة والقفز في المحيطات المفتوحة للحظة. |
Ich finde, das ist die traurigste und schmerzhafteste Frage, weil wir Opfer etwas wissen, was kaum jemand weiß: Es ist sehr gefährlich, einen Täter zu verlassen. | TED | بالنسبة لي، هذا هو أكثر سؤال محزن ومؤلم يسأله الناس، لأننا نحن الضحايا نعرف شيئاً لا تعرفونه أنتم: من الخطورة الشديدة أن تترك المعتدي. |
Bei dem Gedanken, die Wohnung zu verlassen, in der ich zehn Jahre wohnte, merkte ich, wie sehr ich sie vermissen würde. | Open Subtitles | و أنا أفكر بترك الشقة التي عشت بها العقد الماضي أدركت كم سأفتقدها |
Der Fehler deines Lebens war, die Schule nach der 11. zu verlassen und diesen Heini zu heiraten. | Open Subtitles | أكبر غلطة في حياتك هي تركك للمدرسة والزواج منه |
Zusätzlich gab das Militär Befehle, die es den Indianern des Westens verboten, die Reservate zu verlassen. | TED | أضف على ذلك القوانين العسكرية التي تمنع السكان الأصليين الغربيين من مغادرة محمياتهم. |
WFP´s ist es möglich gewesen 30 Nationen zu verlassen. 30 Nationen, die sich verändert haben. Die das Bild des Hungers in Ihren Nationen verändert haben. | TED | برنامج الغذاء العالمي استطاع مغادرة 30 دولة، 30 دولة، لأنهم غيروا طبيعة المجاعات في بلدانهم. |
Es geht nicht darum, Risiken einzugehen, sondern darum, Ihre Komfortzone zu verlassen. | TED | لا يتمحور الأمر حول مواجهة المخاطر، بل يتمحور حول مغادرة منطقة الراحة. |
Als es Zeit war, Pakistan zu verlassen, schien Australien die beste Wahl zu sein. | TED | وعندما حان الوقت لمغادرة باكستان، بدت أستراليا الخيار الواضح. |
Inzwischen bitte ich Sie, das Gelände zu verlassen. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى أنا مضطر أن أطلب منكم الاستعداد لمغادرة الميدان.. |
Ich ... Ich bin nur noch nicht bereit, die Schule zu verlassen. | Open Subtitles | انا فقط , لست مستعده لمغادرة المدرسة حتى الان |
Wenn Sie jetzt fertig sind, bitte ich Sie, die Küche zu verlassen. | Open Subtitles | إذا إنتهيت فيما تقوم به سأطلب منك أن تغادر المطبخ |
Ich wette fünf Pfund, dass Sie dieses Geheimnis nicht lösen können, ohne das Haus zu verlassen. | Open Subtitles | أراهنك بخمسة جنيهات أنك لن تتمكن من حل اللغز من دون أن تغادر المنزل |
Mir ist aufgefallen, dass die Soldaten Gasmasken tragen und uns Journalisten auffordern, das Gebiet zu verlassen. | Open Subtitles | لاحظة بان رجال الجيش يرتدون أقنعة ضد الغاز وهم في الحقيقة يَجْمعونَ المراسلين لترك المنطقة |
Aber ich werde dir auch nicht raten, die eine für die andere zu verlassen. | Open Subtitles | أن تترك زوجتك لأجل إمرأة أخرى يُمكنك أن تنسى هذا ، أيضاً هل تعتقد أنك تستطيع أن تحب إمرأتان |
Wirklich. Und deine Entscheidung, das Rechtswesen zu verlassen, um Musikkritiker zu werden, ist im Interesse von jedem. | Open Subtitles | وأظن أن قرارك بترك المحاماة لتصبح ناقد موسيقي فإنه في مصلحة الجميع |
Es fällt nicht leicht, dich zu verlassen. | Open Subtitles | الذهاب و تركك ليس بالأمر المهين عليّ، يا فتاة. |
Kann sie uns sagen, wo er ist, ohne das Labor zu verlassen? | Open Subtitles | حسنا ً، هل تستطيع أن تخبرنا أين هو بدون ترك المختبر؟ |
Außerdem brauche ich Geld, um Martinique zu verlassen. | Open Subtitles | بالاضافة إلى انني احتاج اجرة المركب للخروج من مارتينيك |
Jonah stimmt überein die Stadt zu verlassen und nie wieder zukommen. | Open Subtitles | -لقد وافق جون علي ان يترك المدينة ولا يعود ثانية. |
In den letzten sechs Monate verbrachte ich meine Zeit mit reisen. Ich denke, ich habe über 60.000 Meilen geschafft, doch ohne meinen Schreibtisch zu verlassen. | TED | خلال الست أشهر الماضية، قضيت وقتي اسافر. اعتقد انني قطعت 60 ألف ميلا لكن دون أن أغادر مكتبي. |
Aber warum es an unserer besten Chance, die Insel zu verlassen, auslassen? | Open Subtitles | لكن لماذا يتخلص من وسيلتنا الوحيدة للرحيل عن الجزيرة؟ |
Wir müssen Erik einen guten Grund geben, die Stadt zu verlassen und die Sorgerechtsanhörung zu verpassen. | Open Subtitles | علينا إعطاء إريك سبب جيد للهروب من المدينه , حتى يفوته جلسة الوصاية |
Sie hat 40 Tage Zeit, das Heim ihres Mannes zu verlassen. | Open Subtitles | لديها أربعين يوما لتغادر منزل زوجها |
Sie gaben ihm die Kraft, dass einzige Leben zu verlassen, dass er kannte, besser zu sein. | Open Subtitles | لقد أعطيتِه القوّة ليغادر الحياة الوحيدة التي عرفها إلى حياةٍ أفضل. |