"zugelassen" - Translation from German to Arabic

    • مسجلة
        
    • بحدوث
        
    • مقبولة
        
    • يُسمح
        
    • يسمح
        
    • قبوله
        
    • لي بذلك
        
    • تمّ قبولك
        
    • يؤخذ بها
        
    • سمح بهذا
        
    • مرخص
        
    • مصرح بها
        
    • لأسمح
        
    • الموافقة عليها
        
    • ادارة الاغذية
        
    Ein Auto, das auf Sie zugelassen ist, hat 18 unbezahlte Parkverstöße angehäuft. Open Subtitles سيارة مسجلة بإسمك لديها 18 مخالفة متراكمة لركن سيارة غير المسددة
    Ein roter Zehn-Tonner, zugelassen auf Farleys Katfisch-Farm. Open Subtitles انها شاحنة حمراء عشرة أطنان مسجلة لمزرعة فارلي لسمك السلور الأحمر
    Weil wir nicht auf das sehen können, was in Afrika geschieht, und, wenn wir ehrlich sind, daraus folgern, dass das irgendwo anders zugelassen würde. TED لأنه لامجال بالنظر لما يحدث في أفريقيا، وإذا كنا صادقين، نخلص الي انه لن يسمح مطلقاً بحدوث ذلك في مكان آخر.
    Sie hätten so etwas niemals zugelassen. Open Subtitles انهم أبداً لن يسمحوا بحدوث هذا النوع من الأشياء
    Der Sicherheitsrat betont außerdem, dass das Problem der Flüchtlinge und Vertriebenen in der Subregion dringend gelöst werden muss, indem so bald wie möglich die freiwillige Rückkehr unter annehmbaren Sicherheitsbedingungen zugelassen wird. UN “ويؤكد مجلس الأمن أيضا الحاجة الملحة إلى إيجاد حل لمشكلة اللاجئين والمشردين في المنطقة دون الإقليمية بما يسمح بعودتهم المنظمة في أقرب وقت ممكن في ظل ظروف أمنية مقبولة.
    Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen. UN وقد اتُّفق رسميا على أهم هذه القواعد، مثل ميثاق الأمم المتحدة بعد وقوع مآس ينبغي ألا يُسمح بتكرارها.
    Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا.
    Ich versuche zu verstehen, wie jemand, der in Stanford für Jura zugelassen war... Open Subtitles أحاول فهم لماذا أحداً يتم قبوله في (ستانفورد لو)...
    Aber laut Daten der KFZ-Zulassungsbehörde gibt es nur einen blauen Kombi, der auf Eltern von Mr. Stubbins' Schülern zugelassen ist. Open Subtitles ولكن الحاسب الالي الخاص بالسيارات يظهر لنا سيارة زرقاء واحدة مسجلة في المدرسة بأسمكم
    Ich habe nur einen Teil. zugelassen auf einen Arzt. Open Subtitles لقد حصلت على جزء منها مسجلة بإسم طبيب أو هكذا كانت
    Der Truck ist zugelassen auf eine Mary Anne Kelly, aus Agua Dulce. Open Subtitles العربة مسجلة باسم ماريان كيلى ومازلنا نبحث عنها
    Der Truck ist zugelassen auf eine Mary Anne Kelly, aus Agua Dulce. Open Subtitles العربة مسجلة باسم ماريان كيلى ومازلنا نبحث عنها
    Ich hätte das niemals zugelassen. Open Subtitles بربّك، إنك تعلم أني لم أكن لأسمح بحدوث هذا إذا علمتُ به
    Der alte Sheriff hätte dies nie zugelassen. Open Subtitles رئيس الشرطة السابق لم يكن ليسمح بحدوث هذا.
    Hätte ich gewusst, dass du lebst, hätte ich das nie zugelassen. Open Subtitles لو كنت أعلم أنك لا تزال على قيد الحياة، كنت أعرف أنني لن يكون أبدا أن نسمح بحدوث ذلك.
    Lügendetektortests sind nicht 100% zuverlässig und deshalb nicht zugelassen. Open Subtitles فحوصات جهاز الكشف عن الكذب لم تثبت مصداقيتها بشكل كافٍ. وهي غير مقبولة في المحكمة.
    Es darf nicht zugelassen werden, dass diese Handlungen den politischen und wirtschaftlichen Fortschritt Iraks behindern. UN وينبغي أن لا يُسمح لهذه الأعمال بتعطيل التقدم السياسي والاقتصادي في العراق.
    Wurde er zugelassen? Open Subtitles -لقد تم قبوله لذلك
    Was meinen Sie mit "für Operationen zugelassen"? Open Subtitles أي تصريح تقصد ؟ ! من الذي سيصرح لي بذلك ؟
    Ein dicker Umschlag, du bist zugelassen! Open Subtitles إنه ظرف سميك لقد تمّ قبولك
    Hier steht eindeutig, dass gestohlene Dokumente zugelassen sind, wenn der Anwalt nicht am Diebstahl beteiligt war. Open Subtitles و يظهر هنا بوضوح جداً أن الوثائق المسروقة في لحقيقة يؤخذ بها إذا لم يلعب المحامي دوراً في السرقة
    Und außerdem, es ist nicht meine Schuld, dass du es zugelassen hast. Open Subtitles إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا
    Ich bin Rechtsanwalt und für dieses Gebiet zugelassen. Open Subtitles أنا محام في القانون، مرخص حسب الأصول من قبل القطاع
    Bitte benutzen Sie eine andere Zahlungsweise. Karte nicht zugelassen. Open Subtitles "رجاءً استخدم طريقة أخرى للدفع" "البطاقة غير مصرح بها"
    Das MBI ist nun von der FDA (US-Behörde) zugelassen worden, aber es ist noch nicht verbreitet. TED ان ام بي آي .. قد تم الموافقة عليها من ادارة الاغذية والعقاقير ولكنها مازالت غير منتشرة على نطاق واسع ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more