Lack of or inadequate extra-budgetary resources and compliance with agreements | UN | غياب أو قصور الموارد الخارجة عن الميزانية والامتثال للاتفاقات |
- The great majority of extra-budgetary contributions of all kinds of donors to UNCTAD are dedicated to technical cooperation. | UN | الغالبية العظمى من المساهمات الخارجة عن الميزانية التي يقدمها جميع أنواع المانحين إلى الأونكتاد مخصصة للتعاون التقني. |
The Executive Secretary has the authority to create posts under extra-budgetary activities. | UN | ولﻷمين التنفيذي سلطة إنشاء وظائف في إطار اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية. |
Number of extra-budgetary in-kind contributions made to assist the most vulnerable. | UN | عدد المساهمات العينية من خارج الميزانية المقدمة لمساعدة أضعف الفئات. |
It would require extra-budgetary financial resources to cover such negotiating process. | UN | وستلزم موارد مالية من خارج الميزانية لسداد تكاليف هذه العملية التفاوضية. |
It hads been accepted that the needs of the treaty bodies would will require extra-budgetary funding on a continuing basis. | UN | وتمت الموافقة على أن احتياجات الهيئات المنشأة بمعاهدات ستتطلب بصفة مستمرة تمويلا من موارد خارجة عن الميزانية. |
Funding of the work programmes contained in the proposed budget is distributed as follows: 37 per cent from the core budget and 63 per cent from extra-budgetary funding. | UN | ويتوزع تمويل برامج العمل الوارد في الميزانية المقترحة على النحو التالي: 37 في المائة من الميزانية الأساسية و63 في المائة من التمويل الخارج عن الميزانية. |
Lack of or inadequate extra-budgetary resources and compliance with agreements | UN | غياب أو قصور الموارد الخارجة عن الميزانية والامتثال للاتفاقات |
extra-budgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. | UN | أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تدرج المفوضية لها اعتماداً في الميزانية. |
extra-budgetary contributions in kind are not recorded in the accounts but are listed in the appendix to the financial statements. | UN | ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية. |
The Plan builds on the Strategic Framework and focuses its implementation to enhance office-wide coordination, thereby ensuring the best possible utilization of the available extra-budgetary and regular budget resources. | UN | وتعتمد الخطة على الإطار الاستراتيجي وتركز تنفيذه بحيث يعزِّز التنسيق بين كافة مكونات المفوضية، فتضمن بذلك أفضل استخدام ممكن للموارد الخارجة عن الميزانية وموارد الميزانية العادية. |
In the face of dwindling donor support, and in particular the drying up of earmarked extra-budgetary resources, the Government, she said, would appreciate the mobilization of resources by UNICEF for the Zimbabwe Health Sector Investment Programme. | UN | وفي ضوء تقلص الدعم من جانب المانحين ولا سيما نضوب الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لأغراض معينة، قالت إن الحكومة تقدر قيام اليونيسيف بتعبئة الموارد لبرنامج الاستثمار في القطاع الصحي في زمبابوي. |
extra-budgetary in-kind contributions are not recorded in the accounts but are listed in Appendix I. | UN | ولم تقيد التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، وإنما أدرجت في التذييل اﻷول. |
The organization of the courses should be financed from UNCTAD's existing regular budget resources and available extra-budgetary resources. | UN | وينبغي تمويل الدورات من الموارد الحالية للميزانية العادية للأونكتاد والموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية. |
Progress on this is, however, dependent on the ability of UNCTAD to mobilize extra-budgetary resources for this purpose. | UN | غير أن تحقيق تقدم في هذا المضمار يتوقف على قدرة الأونكتاد على حشد الموارد من خارج الميزانية لهذا الغرض. |
Who would contribute to a facility and the role of extra-budgetary contributors within the Executive Committee? | UN | من سيقدم مساهمات إلى المرفق وما هو دور المساهمون من خارج الميزانية داخل اللجنة التنفيذية؛ |
The programmes of activities of these three centres would continue to be financed from extra-budgetary resources. | UN | وسيستمر تمويل برامج أنشطة هذه المراكز الثلاثة بموارد من خارج الميزانية. |
We urgently appeal to all Member States to contribute to the special fund to finance the Committee's extra-budgetary activities. | UN | ونناشد بإلحاح جميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الخاص لتمويل أنشطة اللجنة الممولة من خارج الميزانية. |
Contributions in kind are classified either as budgetary or extra-budgetary. | UN | وتصنف التبرعات العينية بوصفها إما تبرعات للميزانية أو تبرعات خارجة عن الميزانية. |
Contributions in kind are classified either as budgetary or extra-budgetary. | UN | وتصنف التبرعات العينية بوصفها إما تبرعات للميزانية أو تبرعات خارجة عن الميزانية. |
The programme activities of the Regional Centre would continue to be financed from extra-budgetary resources. | UN | وسيستمر تمويل برنامج الأنشطة البرنامجية للمركز الإقليمي من موارد خارجة عن الميزانية. |
While regular budgetary funding remains inadequate, mandate holders noted that they would continue to rely upon voluntary extra-budgetary support. | UN | وفي حين يبقى التمويل من الميزانية العادية غير كاف، لاحظ أصحاب الولايات أنهم سيواصلون الاعتماد على الدعم الطوعي الخارج عن الميزانية. |
Commitment to providing extra-budgetary support to UNHCR by making experts available was also expressed by another delegation. | UN | كما أعرب وفد آخر عن الالتزام بتقديم دعم خارج عن الميزانية للمفوضية بإتاحة خبراء لها. |
:: Obligation of state administration bodies, judicial authority bodies and other state bodies, LSAU and RSAU bodies, public services, extra-budgetary funds and legal persons owned or mainly owned by the RC, to have employees with disabilities in appropriate positions, according to one's own selection, in appropriate working conditions (depending on the total number of employees). | UN | التزام الأجهزة الإدارية للدولة، وهيئات السلطة القضائية وغيرها من الهيئات الحكومية، ووحدات الإدارة الذاتية المحلية والإقليمية، والدوائر العامة والصناديق الخارجة عن نطاق الميزانية والأشخاص الاعتباريين الذين تملكهم جمهورية كرواتيا كلياً أو الذين تعتبر مالكتهم الرئيسية، بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المناصب الملائمة، وفقاً لاختيارهم وفي ظل ظروف عمل مناسبة (حسب العدد الإجمالي للموظفين)(). |
These would be administered under a given set of financial regulations and rules, as is the case, for example, with the two extra-budgetary funds in support of the Convention, established in response to General Assembly resolution 45/212. | UN | وينبغي أن تدار هذه الصناديق الاستئمانية بمجموعة معينة من اللوائح والقواعد المالية كما هو الحال، مثلا، فيما يتعلق بالصندوقين الخارجين عن الميزانية الداعمين للاتفاقية اللذين أنشئا استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٤/٢١٢. |
There was a major shift in the distribution of expenditure emanating from regular and extra-budgetary resources dedicated to technical cooperation. | UN | وحدثت نقلة كبيرة في توزيع النفقات نتجت عن الموارد العادية والخارجة عن الميزانية المكرسة للتعاون التقني. |
UNITAR’s tailor-made training programmes are financed from extra-budgetary sources, i.e. funding has to be provided from outside the regular UNITAR budget. | UN | وتمول أنشطة التدريب المقدم حسب الطلب التي يضطلع بها المعهد من مصادر خارجة عن الميزانية، أي أنه يتعين الحصول على التمويل من خارج الميزانية العادية للمعهد. |