There can be a considerable need for care and supervision. In addition, the parents can incur various additional costs. | UN | ويمكن أن يكون بحاجة ماسة للرعاية والإشراف، كما يمكن أن يسبب ذلك للوالدين تكبد تكاليف إضافية مختلفة. |
That prevents open discussion about the diseases and possible options for care. | UN | ويحول ذلك دون إجراء نقاش مفتوح حول الأمراض والخيارات الممكنة للرعاية. |
They are entitled to maternity leave and leave for care of children under three years of age. | UN | ويحق لهن الحصول على إجازة وضع وإجازة لرعاية اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ٣ سنوات. |
In the Dominican Republic, services for care of the children of university students and lower-income employees of the university have been established. | UN | وفي الجمهورية الدومينيكية، تُقدم خدمات لرعاية أطفال الطلبة الجامعيين وموظفي الجامعة من ذوي الدخل المنخفض. |
As a result he suffered damage to his left ear and had to be taken to hospital for care. | UN | ونتيجة لذلك، لحقت به إصابة في أذنه اليسرى وكان لا بد من نقله إلى المستشفى للحصول على الرعاية. |
Currently, 90 per cent of local comprehensive health care departments have the capacity and resources for care. | UN | وفي الوقت الراهن، لدى 90 في المائة من أقسام الرعاية الصحية الشاملة المحلية القدرة والموارد لتقديم الرعاية. |
Economic compensation for care provided at home. | UN | :: تعويض اقتصادي للرعاية المقدمة في المنـزل. |
In particular, it plays a pivotal role in the preparation of strategic plans for care by individual countries. | UN | وهو يؤدي على الأخص دورا محوريا في قيام البلدان بإعداد خطط استراتيجية للرعاية. |
(iii) Which compulsorily segregates disabled children in separate institutions for care, treatment or education; | UN | ' ٣ ' التي تفصل بصورة اجبارية اﻷطفال المعوقين في مؤسسات مستقلة للرعاية أو المعالجة أو التعليم؛ |
By 2010, we will have organized our regimes for care, treatment and support. | UN | وبحلول عام 2010، سنكون قد نسقنا نظمنا للرعاية والعلاج والدعم. |
Parents who depend on care of their children by child-care facilities or childminders due to their work may obtain financial support for care indexed to their income. | UN | ويستطيع الآباء الذين يعتمدون على مرافق رعاية الأطفال أو القائمين بالرعاية لرعاية أطفالهم، بسبب عملهم، الحصول على دعم مالي للرعاية يحسب على أساس دخلهم. |
Financial assistance is also given for care of children during non-conventional hours and during the summer vacation. | UN | وتقدَّم مساعدة مالية أيضاً لرعاية الأطفال أثناء الساعات غير المعتادة وأثناء الإجازة الصيفية. |
The parents or caregivers of a disabled child shall receive support from the State for care of the child in the home in accordance with the law. | UN | ويحصل والدا الطفل العاجز أو مقدمو الرعاية له على دعم من الدولة لرعاية الطفل بالمنزل وفقاً للقانون. |
Nearly one in two countries lacks a national strategy for care and support of children affected by the epidemic. | UN | ويفتقر بلد من كل بلدين إلى وجود استراتيجية وطنية لرعاية ودعم الأطفال المتأثرين بالوباء. |
It has been designated by the Minister of Justice as a centre for care of persons subject to a hospital order. | UN | وقد عين وزير العدل هذا المعهد على أنه مركز لرعاية الأشخاص الذين صدر عليهم أمر بوضعهم في المستشفى. |
The health care units must publish the waiting periods for care. | UN | ويتعين على وحدات الرعاية الطبية أن تعلن عن مدد الانتظار للحصول على الرعاية. |
The Ministry of the Interior provides centres for care and treatment of women victims of rape and those subjected to violence. | UN | وتوفر وزارة الداخلية مراكز لتقديم الرعاية والعلاج للنساء ضحايا الاغتصاب أو المعرّضات للعنف. |
The same decree guarantees working women sick pay and allowances for care of a sick child. | UN | ويضمن المرسوم نفسه للمرأة العاملة إجازة مرضية مدفوعة اﻷجر وبدلا عن رعاية طفل مريض. |
265. The proportion of infants having access to trained personnel for care is 100 per cent. | UN | ونسبة الأطفال اللذين يمكنهم الوصول إلى الموظفين المدربين لتلقي الرعاية هي 100 في المائة. |
For children under age 3, public financing for care facilities is less common. | UN | أما توفير التمويل العام لمرافق توفير الرعاية للأطفال دون سن الثالثة فهو أقل شيوعا. |
Gender-sensitive pension reforms have taken into account the intermittent nature of women's work due to interruptions for care of children. | UN | وتأخذ الإصلاحات المراعية للمنظورات الجنسانية في اعتبارها الطابع المتقطع لعمل المرأة بسب فترات التوقف عن العمل من أجل رعاية الأطفال. |
The standard operating procedures envision the prompt transfer of children and women to international child protection agencies for care and repatriation, where appropriate. | UN | وتتوخى الإجراءات التشغيلية الموحدة نقل الأطفال والنساء على الفور إلى وكالات دولية لحماية الأطفال لرعايتهم وإعادتهم إلى الوطن، حيثما كان ذلك مناسبا. |
The participation of older persons in assessing their own needs and monitoring service delivery is crucial to the evaluation of all the above options for care of the older population. | UN | وتعد مشاركة كبار السن في تقييم الاحتياجات ورصد تقديم الخدمات أمرا عظيم الأهمية بالنسبة لتقييم جميع الخيارات المذكورة أعلاه لتوفير الرعاية لكبار السن. |
for care requirements of more than an average of 50 hours per month | UN | 268.00 يورو لاحتياجات من الرعاية تتجاوز 75 ساعةً شهرياً في المتوسط |
The World Bank has also expanded its support for care and treatment. | UN | كما قام البنك الدولي بتوسيع دعمه المقدم لأغراض الرعاية والعلاج. |
Increase and utilize funds earmarked for care and support to reduce women's disproportionate burden of care; | UN | :: زيادة الأموال المخصصة للرعاية والدعم واستخدامها من أجل تخفيف العبء غير العادي عن كاهل المرأة فيما يتعلق بالرعاية. |
:: Universal education: undertake systematic reform of training and education programmes for care leavers and young people in general; promote access to university education. | UN | :: تعميم التعليم للجميع: الاضطلاع بإصلاح منهجي لبرامج التدريب والتعليم للمنقطعين عن الرعاية والشباب بوجه عام؛ وتعزيز سُبل الحصول على التعليم الجامعي. |
There is a particularly strong case for considering " cash-for-care " programmes in the light of the upsurge in the need for care in the HIV/AIDS pandemic in sub-Saharan Africa (Lund, 2004). | UN | وهناك أدلّة قوية بالذات تدعو إلى التعامل مع برامج " النقود مقابل الرعاية " على ضوء تزايد الحاجة إلى الرعاية في ضوء انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء (لوند، 2004). |