| It was necessary to increase international financing for developing countries in terms of the sustainable use of biodiversity by 2015. | UN | ولا بد من زيادة التمويل الدولي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاستفادة المستدامة من التنوع البيولوجي بحلول عام 2015. |
| That must, of necessity, include a commitment to increasing the level of international financing for adaptation in vulnerable countries. | UN | ولا بد بالضرورة أن يشمل هذا النظام التزاما بزيادة مستوى التمويل الدولي لأغراض التكيف في البلدان الضعيفة. |
| The projects will be financed by international financing institutions and bilateral donors. | UN | وسوف تتولى مؤسسات التمويل الدولية والجهات المانحة الثنائية تمويل هذه المشاريع. |
| This service would work closely with relevant international financing institutions, multilateral development banks and the private sector. ] | UN | وسوف تعمل هذه الدائرة عن كثب مع مؤسسات التمويل الدولية ذات الشأن ومصارف التنمية المتعددة الأطراف والقطاع الخاص. |
| UNMIK continued to monitor the implementation of memorandums of understanding and agreements signed by UNMIK with Governments, donors and international financing institutions. | UN | واصلت البعثة رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات الموقعة بين البعثة والحكومات والمانحين والمؤسسات المالية الدولية. |
| Accountability, flexibility and international cooperation should be the cornerstones of international financing for development. | UN | وينبغي أن تكون المساءلة والمرونة والتعاون الدولي أسس التمويل الدولي للتنمية. |
| The current reality is an increasingly fragmented and duplicative picture of international financing opportunities for actors at all levels. | UN | فالواقع الراهن يعكس صورة تزداد تجزؤا وتكرارا عن فرص للحصول على التمويل الدولي متاحة للجهات الفاعلة على جميع مستوياتها. |
| international financing of social development was a complement to national efforts. | UN | ويعتبر التمويل الدولي للتنمية الاجتماعية مكملا للجهود الوطنية. |
| Moreover, emphasis must also be placed on international financing for development on a foreseeable and continued basis. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن نؤكد على التمويل الدولي للتنمية على أساس مستمر ويمكن التنبؤ به. |
| C. Meeting the need for international financing during crises | UN | تلبية الحاجات من التمويل الدولي أثناء اﻷزمات |
| However, remittances sent by migrant workers cannot be considered as and made part of international financing for development, not can they substitute for it. | UN | إلا أن التحويلات التي يرسلها العمال المهاجرون لا يمكن اعتبارها، أو جعلها، جزءا من التمويل الدولي للتنمية، ولا أن تكون بديلا له. |
| What possible new international financing mechanisms can countries consider? | UN | ما هي آليات التمويل الدولية الجديدة المحتملة التي يمكن أن تنظر فيها البلدان؟ |
| UNDP, World Bank, other international financing institutions | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، البنك الدولي، غير ذلك من مؤسسات التمويل الدولية |
| UNDP, World Bank, other international financing institutions | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، البنك الدولي، غير ذلك من مؤسسات التمويل الدولية |
| Further proposals to these and other international financing institutions are planned. | UN | يُخطط لمزيد من المقترحات لمؤسسات التمويل الدولية تلك وغيرها من مؤسسات التمويل الدولية. |
| Streamlining existing international financing initiatives into a broader financing strategy | UN | إدماج مبادرات التمويل الدولية القائمة في استراتيجية تمويل أوسع نطاقا |
| The Government's development policy further underlines the importance of international financing institutions. | UN | كذلك، فإن السياسة الإنمائية للحكومة تؤكد على أهمية المؤسسات المالية الدولية. |
| Indeed, this has been the policy of the international financing institutions and of bilateral donors in recent times. | UN | وبالفعل، ما فتئت هذه السياسة هي سياسة المؤسسات المالية الدولية وكذا مقدمي المعونة الثنائية في الآونة الأخيرة. |
| It is also of the view, however, that the implementation of the resolution must not offer an occasion to venture into other areas of international financing. | UN | غير أنها ترى أيضا أن تنفيذ القرار يجب ألا يتيح فرصة الدخول في مجالات أخرى تتعلق بالتمويل الدولي. |
| Unfortunately, international financing in that regard was not forthcoming. | UN | ولسوء الحظ لم يتأت تمويل دولي لهذا الغرض. |
| The successful implementation of the international financing for development agenda requires innovative approaches to enhancing partnerships with a view to mobilizing additional resources. | UN | ويتطلب التنفيذ الناجح للتمويل الدولي لجدول الأعمال الدولي لتمويل التنمية لخطة التنمية اتّباع نهج مبتكرة لتعزيز الشراكات بغية تعبئة موارد إضافية. |
| The Bank, established in 2006 under an initiative of the Russian Federation and Kazakhstan, is an international financing institution that promotes the market economies of its members. | UN | والمصرف الذي تأسس في 2006 بموجب مبادرة من الاتحاد الروسي وكازاخستان، مؤسسة تمويل دولية تشجع اقتصادات السوق لأعضائها. |
| The international financing system should be reformed because it lacked adequate machinery for preventing and managing international financial crises. | UN | وينبغي إصلاح النظام المالي الدولي لأنه لا ينطوي على آلية كافية من أجل منع الأزمات المالية الدولية وإدارتها. |
| Thirdly, dormant international financing mechanisms that compensate for fluctuations in export revenues, such as the International Monetary Fund's Compensatory and Contingency Financing Facility, should be revived. | UN | ثالثا، ينبغي إحياء آليات التمويل الدولية الخاملة التي تعوض عن التقلبات في إيرادات الصادرات من قبيل مرفق صندوق النقد الدولي للتمويل التعويضي وتمويل الطوارئ. |
| There was great potential for attracting assistance from the private sector, international financing institutions, non-governmental organizations and other organizations of the United Nations system. | UN | وهناك امكانية كبيرة لاجتذاب المساعدة من القطاع الخاص والمؤسسات التمويلية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى. |
| Continuing to provide international economic assistance to Tajikistan and international financing of humanitarian assistance are critical to assist in the development and to strengthen the achievements of the peace process. | UN | وإن الاستمرار في تقديم مساعدة اقتصادية دولية لطاجيكستان والتمويل الدولي للمساعدات الإنسانية هما أمران حيويان للمساعدة في تطوير وتعزيز عملية السلام. |
| The remaining $122 million required for the electoral process is expected to be covered by international financing. | UN | ويتوقع أن يُغطى المبلغ المتبقي البالغ 122 مليون دولار اللازم للعملية الانتخابية بتمويل دولي. |
| However, IFC recently provided a guarantee that would help mobilize international financing for a municipal water project in Mexico. | UN | إلا أن المؤسسة الدولية للتمويل قدمت ضماناً في الآونة الأخيرة من شأنه أن يساعد على تعبئة تمويل دولي لمشروع مياه لبلدية في المكسيك. |
| In that context, serious consideration should be given to the establishment of a dedicated pool of international financing for the development of infrastructure and agriculture in developing countries. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي النظر بجدية في إنشاء رصيد مالي دولي يُكرس لتنمية الهياكل الأساسية والزراعة في البلدان النامية. |