| Nationwide estimates place the number of artisanal miners in the Democratic Republic of the Congo at 2 million. | UN | وتشير تقديرات وطنية إلى أن عدد عمال المناجم الحرفيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية يبلغ مليوني فرد. |
| Recognizing also the importance of artisanal and subsistence fishers, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية صائدي الأسماك الحرفيين وكاسبي الرزق، |
| Recognizing also the importance of artisanal and subsistence fishers, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية صائدي اﻷسماك من الحرفيين وكاسبي الرزق، |
| " Health assessment of artisanal gold miners in Indonesia " | UN | ' ' التقييم الصحي للعاملين في تعدين الذهب الحرفي في إندونيسيا`` |
| The issue of artisanal gold mining was highlighted. | UN | وسلط الضوء على مسألة تعدين الذهب الحرفي. |
| He also called for the development of a definition of artisanal and small-scale gold mining. | UN | ودعا أيضاً إلى وضع تعريف لتعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
| :: Lack of information on the contribution of artisanal fisheries. | UN | :: الافتقار إلى معلومات بشأن مساهمة مصائد الأسماك الحرفية. |
| The catch of artisanal fisherman was declining steadily because of foreign trawlers close to the shores. | UN | فمصيد الصيادين الحرفيين يتراجع باستمرار، بسبب وجود سفن أجنبية تصيد بشباك الجر بالقرب من السواحل. |
| The catch of artisanal fisherman was declining steadily because of foreign trawlers close to the shores. | UN | فمصيد الصيادين الحرفيين يتراجع باستمرار، بسبب وجود سفن أجنبية تصيد بشباك الجر بالقرب من السواحل. |
| The results of the 39 cases surveyed are used throughout the assessment report in order to profile a selection of artisanal miners. | UN | ويُستفاد في تقرير التقييم بأكمله من نتائج استقصاء 39 حالة من أجل رسم صورة لنخبة من عمال المناجم الحرفيين. |
| They engage a few hundred salaried workers and purchase ore from large numbers of artisanal miners. | UN | وهي تُشغِّل بضع مئات من العاملين بأجر وتشتري المعدن الخام من أعداد كبيرة من عمال المناجم الحرفيين. |
| Particular attention should be given to strengthening the regulation of artisanal production and to bringing small-scale miners into the formal sector. | UN | وأشار إلى ضرورة الاهتمام بشدة بتعزيز القواعد المنظمة لإنتاج الحرفيين وبإدخال عمال المناجم الصغيرة إلى القطاع الرسمي. |
| Thousands of artisanal miners are engaged in illegal mining. | UN | ويعمل آلاف عمال المناجم الحرفيين في قطاع التعدين غير المشروع. |
| Estimates of the true value of artisanal mining output could easily see this figure multiplied fivefold. | UN | ومن المرجح أن يزداد هذا الرقم بمقدار خمسة أضعاف في تقديرات القيمة الحقيقية لإنتاج التعدين الحرفي. |
| A major disadvantage of artisanal mining is the low throughput of material despite arduous physical labour. | UN | وتتمثل إحدى المساوئ الرئيسية للتعدين الحرفي في انخفاض الناتج من المواد بالرغم مما يبذل من عمل جسماني شاق. |
| First, it could encourage licensees to begin to or perhaps increase financing of artisanal mining in order to produce even more diamonds. | UN | فبادئ ذي بدء، من المحتمل أن يشجع ذلك أصحاب التراخيص على الشروع في تمويل التعدين الحرفي أو ربما زيادة ذلك التمويل من أجل إنتاج المزيد من الماس. |
| The document makes SODEMI responsible for the organization and oversight of artisanal diamond exploitation activities and directs it to define parcels for artisanal exploitation inside its premises. | UN | وتنيط الوثيقة بالشركة المسؤولية عن تنظيم أنشطة استغلال الماس الحرفي والإشراف عليها وتوجِّهها إلى تحديد قطع من الأراضي تخصص للاستغلال الحرفي داخل الأماكن التابعة لها. |
| Thousands of artisanal miners engage in illegal mining, as no official artisanal exploitation zones have been established to date in those areas. | UN | ويعمل آلاف من عمال المناجم الحرفيين في أنشطة التعدين غير القانونية، مع عدم إنشاء مناطق رسمية حتى الآن للاستغلال الحرفي في تلك المناطق. |
| The Group is aware that the mining of artisanal gold has been expanding rapidly over the past few years in tandem with the ever-rising price of gold on the world market. | UN | ويدرك الفريق أن نطاق تعدين الذهب الحرفي أخذ يتسع بسرعة خلال السنوات القليلة الماضية بالتوازي مع ارتفاع سعر الذهب المتواصل في السوق العالمية. |
| Brazil, for example, has adopted a comprehensive Programme for the Support and Development of artisanal Fisheries. | UN | فقد اعتمدت البرازيل على سبيل المثال برنامجا شاملا لدعم وتنمية المصايد الحرفية. |
| Greater agricultural production, a growing number of artisanal industries and greater monetary circulation, particularly in rural areas, constituted additional proof that decentralization and empowerment were an efficient and inclusive approach to poverty eradication. | UN | وأضاف أن زيادة الإنتاج الزراعي وزيادة عدد الصناعات الحرفية وزيادة الدورة النقدية وبخاصة في المناطق الريفية أعطت دليلا إضافيا على أن نهج اللامركزية والتمكين فعال وشامل في القضاء على الفقر. |
| During this year, reforms have been implemented to put the KP on a more solid footing, inter alia through a compilation of its rules and procedures and a new, more transparent website, and the formalisation of working groups of artisanal alluvial diamond producers, and rules and procedures, respectively. | UN | وخلال العام الحالي، تم تنفيذ إصلاحات عدة بهدف إرساء قاعدة صلبة لاتفاقية كيمبرلي، بما فيها تجميع قوانين وإجراءات الاتفاقية، وإطلاق موقع إلكتروني جديد يتسم بمزيد من الشفافية، وتشكيل فرق عمل رسمية من منتجي الألماس المستخرج من مجاري الأنهار، ووضع القوانين والإجراءات على التوالي. |