| More effective use of the portfolio is facilitated where there are meaningful resources available somewhere within it. | UN | ومما ييسّر الاستخدام الأنجع للحافظات المالية وجود موارد مالية يعتدّ بها في مكان ما داخلها. |
| It means an exponentially increasing risk of nuclear weapons proliferation and, consequently, the risk of their use by someone somewhere. | UN | ويعني ذلك تفاقماً مطرداً لخطر انتشار الأسلحة النووية، وبالتالي احتمال استخدامها من جانب جهة ما في مكان ما. |
| A threat to peace somewhere is, as we always say, a threat to peace and security everywhere. | UN | وكما نقول دائما، إن تهديد السلم في مكان ما تهديد للسلم واﻷمن في كل مكان. |
| The book's only limit to bring stories to life is that life has to come from somewhere. | Open Subtitles | الحدّ الوحيد للكِتاب مِن تحقيق القِصص هو أنّ الحياة يَجب أن تُستَمدّ مِن مكانٍ ما. |
| Maybe I saw her photo somewhere, and my circuits got crossed. | Open Subtitles | ربما رأيت صورتها بمكان ما وحدث عبور بالدوائر الخاصة بى |
| We do not need to live close to one another to know that somewhere else in the world a different culture or religion or system of beliefs exists. | UN | فلا نحتاج إلى أن يعيش أحدنا قريباً من الآخر لكي نعلم أنه يوجد في مكان آخر من العالم ثقافة أو دين أو نظام معتقدات مختلف. |
| Therefore, the true picture might lie somewhere between the two scenarios’ outcomes. | UN | ولذلك، ربما تكمن الصورة الحقيقية في مكان ما بين نتائج السيناريوهين. |
| We need to see a return from our investments somewhere. | UN | ونريد أن نرى عائدا لهذه الاستثمارات في مكان ما. |
| Drop me off somewhere. I'm better off on my own. | Open Subtitles | أنزلني في مكان ما من الأفضل أن أكون وحدي |
| Whatever money I had then would be enough for us to make a fresh start, somewhere else. | Open Subtitles | أي كان من المال لدي سيكون كافيا لكي نبدا حياة جديدة في مكان ما أخر |
| I bet she's in the middle of the Atlantic somewhere. | Open Subtitles | أراهن أنها في منتصف المحيط الأطلنطي في مكان ما |
| I'm from nowhere, and even I wouldn't say this place is somewhere. | Open Subtitles | انا من اللامكان وحتى اذ لم اقل فأنه سيكون مكان ما |
| I had to remake 200 dinners from scratch because the tip of your fucking pinkie was floating around the stew somewhere. | Open Subtitles | اضطريت لإعادة صنع 200 وجبة عشاء من لا شيء لأن طرف خنصرك كان يطفو في الحساء في مكان ما |
| Got alert that muslim family is stuck in somewhere. | Open Subtitles | حصلت التنبيه الأسرة المسلمة عالقه في مكان ما. |
| Call me when you get off work. I'll meet you somewhere. | Open Subtitles | اتصلي عندما تنتهين من العمل سوف اقابلك في مكان ما |
| I could be taking you somewhere to kill you right now. | Open Subtitles | من الممكن أن آخذكِ الى مكان ما وأقتلكِ في الحال. |
| somewhere densely populated where it will have the most impact. | Open Subtitles | مكان ما المكتظة بالسكان حيث سيكون لها أكبر الأثر. |
| It's like air under the linoleum - it pops up somewhere else. | Open Subtitles | إنه مثل الهواء تحت المشمع، آخرها سينبثق الهواء من مكان ما |
| I had an aunt who lives south of Phoenix somewhere. | Open Subtitles | لديّ عمّة تعيش في جنوب فينكس في مكانٍ ما |
| He had the Mother Cell out in the woods somewhere. | Open Subtitles | لقد كانت لديه الخلية الأم فى الغابات بمكان ما |
| It's a perfect time for you to disappear somewhere. | Open Subtitles | إنه الوقت المثالي لكِ لتختفين وتذهبين لمكان ما |
| You know there's a portrait of a young girl in there somewhere, you just have to re-focus somehow. | Open Subtitles | لكنك تدرك أن هناك صورة لتاة صغيرة بالرسم بمكانٍ ما عليك فقط أن تغير نقطة تركيزك |
| I put us somewhere just outside the rendezvous point. | Open Subtitles | لقد وضعنا أنفسنا فى مكان خارج نقطه الالتقاط0 |
| Well, then it flies away somewhere warm and never comes back. | Open Subtitles | حسناً ، ثم يطير بعيداً لمكانٍ دافئ ولا يعود أبداً. |
| I don't know, somewhere where someone can store these for distribution. | Open Subtitles | لا أعرف، أي مكان يمكنه تخزين هذه البضاعة فيه لتوزيعها |
| Now, if you'll excuse me, I have to be somewhere. | Open Subtitles | والآن إذا عذرتِني علي أن أكون في مكانٍ آخر |
| - I need somewhere to place her. - As a domestic? | Open Subtitles | ـ أحتاج إلى مكان ما لوضعها به ـ كخادمة ؟ |
| Since the restaurant was full, they asked for somewhere more private. | UN | ونظـرا ﻷن المطعم كان ممتلئا، فقــد طلبوا مكانا أكثر خصوصية. |
| Even if they have to repeat the treatment several times, there would be enough money for us to go somewhere. | Open Subtitles | حتى إذا هم كرروا المعالجة عدة مرات سيتبقا ما فيه الكفاية من المال لنا لذهاب الى اي مكان |
| somewhere underneath all this is a couch... for sitting. | Open Subtitles | مكانٌ ما تحت كل ..تلك الأغراض أريكة للجلوس |