| In some cases, this request has been included in the contract determining the modalities of collaboration with the International NGO. | UN | ويتم في بعض الحالات إدراج هذا الطلب في العقد كي يحدد طرائق التعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
| The African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) reports that the International NGO presence in Darfur has been cut in half. | UN | وذكرت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور أن وجود المنظمات غير الحكومية الدولية في دارفور انخفض إلى النصف. |
| AARP distributed some 30,000 posters over the coming year to the International NGO community. | UN | ووزعت الرابطة نحو 000 30 ملصق على مجتمع المنظمات غير الحكومية الدولية على مدى السنة التالية. |
| the International NGO Forum on Indonesian Development (INGOFID) noted that the legal framework on protection of women against discrimination is still very weak. | UN | 3- أشار منتدى المنظمات غير الحكومية الدولي المعني بالتنمية الإندونيسية إلى أن الإطار القانوني لحماية النساء من التمييز لا يزال ضعيفاً. |
| 89 The expert met with a representative of Norwegian People's Aid, which served as the head of the International NGO Consortium. | UN | 89- والتقى الخبير بأحد ممثلي المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية التي تترأس اتحاد المنظمات غير الحكومية الدولي. |
| the International NGO Women in Law and Development in Africa (WILDAF) | UN | المنظمة غير الحكومية الدولية للمرأة في القانون والتنمية في أفريقيا؛ |
| The organization has focused its activities on the right to health, through its cooperation with the International NGO No Peace Without Justice, conducting a worldwide campaign for the adoption of a General Assembly resolution to ban female genital mutilation, a practice that still affects millions of women in scores of countries every year. | UN | ركزت المنظمة أنشطتها على مسألة الحق في الحصول على الرعاية الصحية، عن طريق تعاونها مع المنظمة الدولية غير الحكومية " لا سلام بدون عدل " ، في تنظيم حملة عالمية لحث الجمعية العامة على اتخاذ قرار بحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وهي ممارسة لا تزال تُؤثر على ملايين النساء في عشرات البلدان سنويا. |
| NWF's Director of International Programs, Barbara J. Bramble, co-chaired the organizing committee for the International NGO Forum in Rio, and launched the alternative treaty process. | UN | واشتركت مديرة البرامج الدولية بالاتحاد، باربرا ج. برامبل، في رئاسة اللجنة التنظيمية للمنتدى الدولي للمنظمات غير الحكومية في ريو ، وبدأت عملية المعاهدات البديلة. |
| The presentations had been followed by lively, frank exchanges on the outlook for the peace process, the challenges to be faced, evolving political positions and opportunities for future action by the International NGO community. | UN | وأعقب ذلك حصول تبادل آراء حية وصريحة بشأن المستقبل المرتقب لعملية السلام، والتحديات المواجهة، وما يخص المواقف السياسية وفرص العمل المقبل لمجتمع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
| The program, which was conducted with the Lions Clubs International, was to become an example of cooperation of the International NGO community. | UN | وكان القصد من هذا البرنامج، الذي نُظم بالاشتراك مع نوادي الليونز الدولية أن يغدو مثالا للتعاون في أوساط المنظمات غير الحكومية الدولية. |
| The United Nations has also broadened its decision-making processes at the country level to involve the International NGO community and the IFRC at the highest level. | UN | كما قامت الأمم المتحدة بتوسيع نطاق عملياتها لاتخاذ القرارات على الصعيد القطري لإشراك المنظمات غير الحكومية الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على أعلى المستويات. |
| Volunteer representatives in Vienna, Geneva and New York continued to participate at various meetings of the United Nations (UN) and were involved in organizing networking and other events of the International NGO community. | UN | واصل الممثلون المتطوعون للمجلس في فيينا وجنيف ونيويورك المشاركة في مختلف اجتماعات الأمم المتحدة كما شاركوا في تنظيم التواصل الشبكي وغير ذلك من الأحداث في إطار أسرة المنظمات غير الحكومية الدولية. |
| Since 1994 the NGO Committee on Freedom of Religion or Belief has co-sponsored, with the Committee of Religious NGOs at the United Nations and the International NGO Committee of Human Rights, the Values Caucus, an annual day for freedom of religion or belief. | UN | وبداية من عام 1994، اشتركت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد مع لجنة المنظمات غير الحكومية الدينية لدى الأمم المتحدة، ولجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان ومجموعة الدفاع عن القيم، في تنظيم يوم دولي لحرية الديانة والمعتقد. |
| In April and October 1994, SIW was represented at the meetings of the International NGO Committee on Human Rights in Geneva. | UN | وفي نيسان/أبريل وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، كان للمنظمة ممثلون لدى اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان في جنيف. |
| :: the International NGO Conference recommended to the Liaison Committee to establish an ad hoc group that could concentrate on implementing joint proposals to continue the policy of the culture of peace during the Decade. | UN | :: أوصى مؤتمر المنظمات غير الحكومية الدولي لجنة الاتصال بتشكيل فريق مخصص يركّز على تنفيذ المقترحات المشتركة لمواصلة تنفيذ سياسة ثقافة السلام أثناء العقد. |
| He also thanked the Government of the Arab Republic of Egypt for serving as host to the International NGO Meeting on the Question of Palestine and the United Nations Seminar on Assistance to the Palestinian people. | UN | وقدم شكره أيضا لحكومة مصر العربية إزاء استضافتها لاجتماع المنظمات غير الحكومية الدولي بشأن قضية فلسطين والحلقة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |
| He took it that the Committee wished to take note of the declarations adopted by the European NGO Symposium and the International NGO Meeting, as well as the conclusions and recommendations of the African Seminar and NGO Symposium on the Question of Palestine. | UN | وهو يعتبر أن اللجنة تود اﻹحاطة علما بالاعلانين اللذين اعتمدتهما ندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية واجتماع المنظمات غير الحكومية الدولي وكذلك استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية الافريقية وندوة المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين. |
| the International NGO Association Ivoirienne pour le Bien-être Familial (Ivorian Association for Family Well-Being) (AIBEF) | UN | المنظمة غير الحكومية الدولية للرابطة الإيفوارية لرفاه الأسرة؛ |
| Also very important was the International NGO's accountability to the local population. | UN | ومما يتسم بأهمية بالغة أيضاً أن تكون المنظمة غير الحكومية الدولية قابلة للمساءلة من جانب السكان المحليين. |
| It also provided financial support for the establishment of the International NGO Network on Desertification (RIOD). | UN | كما أنها قدمت دعماً مالياً لإقامة الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن التصحر. |
| 2008: As member of the International NGO Working Group for a Communication Procedure for the Convention on the Rights of the Child, Kindernothilfe actively pursued the launch of an international campaign. | UN | 2008: بصفتها عضوا في الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية الدولية بشأن إجراءات الإبلاغ لاتفاقية حقوق الطفل، سعت المنظمة بنشاط إلى إطلاق حملة دولية. |