The Chairman stressed the importance of further strengthening the strategic role of the Committee. | UN | وشدّد على أهمية زيادة تعزيز الدور الاستراتيجي الذي تضطلع به اللجنة. |
In the process of wiping out poverty and hunger, Governments and nongovernmental organizations in most developing countries are increasingly aware of the strategic role that agriculture plays in local economic development and poverty reduction. | UN | فما فتئت الحكومات والمنظمات غير الحكومية في معظم البلدان النامية تدرك، في عملية القضاء على الفقر والجوع، الدور الاستراتيجي الذي تقوم به الزراعة في التنمية الاقتصادية المحلية وفي الحد من الفقر. |
Focusing on the strategic role of the CSTs will help to make planning exercises more effective. | UN | فسيساعد التركيز على الدور الاستراتيجي للأفرقة القطرية في جعل عمليات التخطيط أكثر فعالية. |
It should be emphasized that there is no institutional machinery in the region handling the strategic role of the RAP in coordinating efforts to combat desertification. | UN | ويجب التشديد على أنه لا توجد في المنطقة آلية مؤسسية تقوم بالدور الاستراتيجي الذي يؤديه برنامج العمل الإقليمي في تنسيق مكافحة التصحر. |
278. A delegation asked about the strategic role of UNICEF National Committees, which were nationally registered NGOs but also hybrids in that their relationship to UNICEF differed from that of other NGOs. | UN | 278 - وسأل أحد الوفود عن الدور الاستراتيجي للجان اليونيسيف الوطنية المسجلة وطنيا بصفتها منظمات غير حكومية إلا أنها هيئات مختلطة من حيث أن صلتها باليونيسيف تختلف عن صلة المنظمات غير الحكومية الأخرى بها. |
the strategic role of rural areas in the production of food becomes more important and can be a source of growth, since an increasing share of production will have to be marketed rather than self-consumed. | UN | فالدور الاستراتيجي الذي تقوم به المناطق الريفية في انتاج اﻷغذية يغدو أكثر أهمية ويمكن أن يكون مصدرا للنمو، وذلك ﻷن نسبة متزايدة من الانتاج سيتعين تسويقها بدلا من استهلاكها ذاتيا. |
Future recruitment of CST advisers will be based on competencies that fulfil the strategic role that advisers will be expected to play. | UN | وسيستند توظيف استشاريي الأفرقة القطرية، في المستقبل، إلى مدى استيفائهم للكفاءات اللازمة للدور الاستراتيجي الذي ينتظر أن يضطلعوا به. |
These investments reaffirm the strategic role of space activities in a Canadian economy based on research. | UN | وتؤكد هذه الاستثمارات من جديد الدور الاستراتيجي الذي تضطلع به اﻷنشطة الفضائية في الاقتصاد الكندي القائم على البحوث. |
:: Underlines the strategic role of tourism in the economy of the Western Mediterranean countries, and calls for the creation of a common approach to stimulate cooperation and for the rebooting of the ministerial conference on tourism; | UN | :: يؤكد على الدور الاستراتيجي الذي تسهم به السياحة في اقتصاد بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط، ويدعو إلى وضع نهج مشترك لتنشيط التعاون وإعادة استنهاض المؤتمر الوزاري المعني بالسياحة؛ |
In Paraguay, for example, these activities take into account and promote the strategic role of indigenous women in ensuring their families' food security. | UN | ففي باراغواي، على سبيل المثال، تأخذ هذه الإجراءات في الاعتبار الدور الاستراتيجي الذي تضطلع به نساء الشعوب الأصلية من أجل ضمان الأمن الغذائي للأسرة كما تعزز هذا الدور. |
In addition, the meeting stressed the strategic role of ECE in follow-up to Summit decisions and in producing and disseminating data on social development for monitoring purposes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ركز الاجتماع على الدور الاستراتيجي الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية لأوروبا في متابعة القرارات الصادرة عن مؤتمر القمة وفي وضع ونشر البيانات عن التنمية الاجتماعية لأغراض الرصد. |
22. Governments are urged to take into account the strategic role of local authorities in sustainable land use. | UN | 22 - وتُحثّ الحكومات على مراعاة الدور الاستراتيجي الذي تقوم به السلطات المحلية في مجال الاستعمال المستدام للأراضي. |
The relevance of the country programme in support of national efforts is illustrated by the strategic role played by UNDP at the request of the Government in the following areas: | UN | وأهمية البرنامج فيما يتصل بدعمه للجهود الوطنية قد اتضحت من خلال ذلك الدور الاستراتيجي الذي يضطلع به البرنامج اﻹنمائي بناء على طلب الحكومة في المجالات التالية: |
He also emphasized the strategic role of governments and of international support in facilitating TNC-mediated technology transfer, stating that technological progress was key to achieving the Millennium Development Goals. | UN | كما شدد على الدور الاستراتيجي للحكومات وللدعم الدولي في تيسير نقل التكنولوجيا بواسطة الشركات عبر الوطنية، مشيراً إلى أن التقدم التكنولوجي أمر أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
1. In 2011, the Statistical Commission, at its forty-second session, urged the Statistics Division to enhance its leading role in the development of gender statistics globally and acknowledged the strategic role of the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics. | UN | 1 - في عام 2011، حثت اللجنة الإحصائية، في دورتها الثانية والأربعين شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على تعزيز دورها القيادي في تطوير الإحصاءات الجنسانية على الصعيد العالمي، وأقرت بالدور الاستراتيجي الذي يؤديه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية. |
The result is that there is often a near-total absence of experience with competition in services and a highly charged political sensitivity in defence of the strategic role of the State in developing the services sector (even at the cost of overlooking current inefficiencies). | UN | وهذا ما أسفر أحيانا كثيرة عن غياب شبه تام للخبرة بالمنافسة في الخدمات وعن حساسية سياسية مفرطة للغاية في الدفاع عن الدور الاستراتيجي للدولة في تنمية قطاع الخدمات )حتى على حساب التغاضي عن أوجه الافتقار إلى الكفاءة حاليا(. |
the strategic role of rural areas in the production of food becomes more important as urban populations increase in size, and food production can be a source of economic growth, since an increasing share of production will have to be marketed rather than self-consumed. | UN | فالدور الاستراتيجي الذي تقوم به المناطق الريفية في إنتاج اﻷغذية يغدو أكثر أهمية مع زيادة عدد السكان في المناطق الحضرية ويمكن أن يكون مصدرا للنمو الاقتصادي. وذلك ﻷن نسبة متزايدة من اﻹنتاج سيتعين تسويقها بدلا من استهلاكها ذاتيا. |
Nations Industrial Development 48. Recognizing the strategic role that women can play in the achievement of the Decade objectives, the Conference called upon African countries to enhance the involvement of women in the development of Africa, including the private sector and in particular industrial activities. | UN | ٤٨ - بعد أن أعرب المؤتمر عن إدراكه للدور الاستراتيجي الذي يمكن أن تقوم به المرأة في تحقيق أهداف العقد، طلب إلى البلدان اﻷفريقية تعزيز إشراك المرأة في تنمية أفريقيا، بما في ذلك القطاع الخاص، وفي اﻷنشطة الصناعية على وجه الخصوص. |
Ghana indicated the strategic role of women's participation in ensuring that the needs of the most vulnerable are met, for example. | UN | وأشارت غانا إلى الدور الاستراتيجي لمشاركة المرأة في ضمان تلبية احتياجات الفئات الأكثر ضعفا، على سبيل المثال. |
the strategic role of the United Nations in shaping the future of global health requires focused attention on support for equitable access to health systems that deliver high-quality services within a coherent policy framework. | UN | والدور الاستراتيجي للأمم المتحدة في تشكيل مستقبل الصحة العالمية يستلزم تركيز الاهتمام على دعم إتاحة الانتفاع على قدم المساواة بالنظم الصحية التي توفر خدمات عالية الجودة في إطار متساوق للسياسات. |
The Government, mindful of the strategic role of young people in the country's development, was taking action to improve their living conditions in accordance with the World Programme of Action for Youth. | UN | وأضاف أن الحكومة، إذ تضع في اعتبارها ما للشباب من دور استراتيجي في تنمية البلد، تتخذ إجراءات لتحسين أوضاعهم المعيشية وفقا لبرنامج العمل العالمي للشباب. |