| Si se pone verde, abre la puerta, y si no, intenta 2. | TED | إذا تحول لأخضر، افتح الباب، وإذا لم يكن فجرب 2 |
| Sí, olvídala. Abre tu libro de trigonometría y trata de resolver el problema cinco. | Open Subtitles | نعم، انس أمرها، افتح كتاب المثلثات و حاول أن تحل المسألة الخامسة |
| Abre la puerta, Rodge. No te queremos a ti, sino a la perra. | Open Subtitles | إفتح الباب يا رودجر نحن لا نريدك ولكن نريد تلك العاهرة |
| ajusta el cierre. abre el punto de mira esa cosa cuadrada en el lateral. | Open Subtitles | هيا تثبيت محكم جيد جداً افتحي فتحت النار بالمربع الجانبي , جيد |
| De acuerdo, abre los ojos. Conduces sobre la acera. Fuiste criado por animales. | Open Subtitles | حسناً, أفتح عينينك نعم ، تقود على الرصيف ربيت بواسطة حيوانات |
| Abre los ojos y mírame. | Open Subtitles | إفتحي عينيك وانظري إلى لا أظن أني سأقبلك |
| Jack, estamos en posición. Abre las puertas y deja escapar el "paquete". | Open Subtitles | جاك , لقد اتخذنا مواضعنا افتح الباب ودع الهدف يغادر |
| Abre los ojos, Damien. A nadie le importa una mierda este distrito. | Open Subtitles | افتح عينيك يا داميان، لا أحد يأبه لأمر هذا الحيّ |
| Deben haber cientos de esos en el área. 1,267... Abre tu boca. | Open Subtitles | ـ هناك المئات منها في الشوارع ـ 1267 افتح فمك |
| Cuando cruces la primera bifurcación en el camino. Abre la primera bolsa. | Open Subtitles | عندما تأتي الى المنعطف الأول من الطريق افتح المظروف الأول |
| Nadie es un héroe esta noche. Abre la registradora y al suelo. | Open Subtitles | لا يوجد بطل الليلة، افتح صندوق النقدية وأنزل على الأرض |
| abre poco a poco los ojos. Mírame en el espejo y escucha con calma. | Open Subtitles | إذا كنت تعلم افتح عينيك ببطئ، انظر إلى المرآة وأنصِت لي بعناية. |
| Max, ve a tu habitación, abre el Libro Gris y busca la runa para extinguir. | Open Subtitles | ماكس، إنتقل إلى الغرفة الخاصة بك إفتح الدفتر الرمادي وإبحث عن حرف الإطفاء |
| Se abre la tapa y dentro están los mandos de sus defensas. | Open Subtitles | إفتح القمة و بالداخل لوحة التحكم لحمايتك |
| Te dije que nadie podía pasar. Abre la puerta. Vámonos. | Open Subtitles | أخبرتك ألا تدع أى شخص يعبر إفتح البوابة , لنذهب |
| ¡Abre! ¿Por qué no puedo estar a menos de 300 metros de ti? | Open Subtitles | افتحي الباب.ماذا تعنين لا يمكنني الاقتراب منك ضمن حدود 305 متر؟ |
| Abre la puerta y dile que no la quieres volver a ver. | Open Subtitles | افتحي الباب و اخبريها انكي لا تريدين رؤيتها مره اخري |
| ¡Abre la puerta! Añadiré resistencia al arresto! | Open Subtitles | افتحي الباب، سأضيف للتهم مقاومة الاعتقال |
| Venga, detén el autobús en el próximo semáforo, abre la puerta y salgo. | Open Subtitles | بحقك، فقط أوقف الحافلة في التوقف القادم أفتح الباب وسوف أخرج |
| ¡Vamos, cariño, abre la puerta! Levanta la manija, corazón. | Open Subtitles | هيا يا حبيبتي، إفتحي الباب إرفعي المقبض ، يا حبيبتي |
| De esa manera, si la puerta se abre en 1, no necesita pasar por el resto de los números. | TED | في هذه الحالة إذا فتح عند 1، لا يضطر أن يقوم بالحلقة كاملة لبقية الأعداد جميعها. |
| Vamos cariño, abre la puerta. ¿No ves que estoy cargando a Emilia? | Open Subtitles | هيا يا عزيزتي أفتحي الباب ، فأنا ممسكة بـ ليا |
| Si no abre los ojos, le graparé los párpados a la frente. | Open Subtitles | إفتحْ عيونَكَ أَو ساثبت جفناكَإ على جبهتِكَ |
| Vamos, abre la puerta, eres mucho. Vamos, esto está volviéndose estúpido ahora. | Open Subtitles | هيّا افتحوا يا جماعة, هيّا افتحوا، بدأت أشعر بالغباء. |
| Me aseguraré de eso. ¡Abre! Basta. | Open Subtitles | ـ أفتحوا الباب ـ توقف |
| Toma tu llave, abre la casilla de correo 237 sácame de mi sobre y bésame. | Open Subtitles | خذى مفتاحك و افتحى صندوق بريدك رقم 237 و خذينى خارج مظروفى و قبلينى |
| Abre los ojos No te puedo dar un comentario corriente | Open Subtitles | إفتحِ عينيكِ لا يمكنني إعطائكِ بث مباشر |
| Parate, pone tus manos detras de tu espalda y abre tus piernas | Open Subtitles | قفّ و ضع يداك خلف ظهرك و باعد بين قدميك |
| No cierres los ojos, sólo abre la boca. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَغْلقُ عيونَكَ، فقط افْتحُ فَمَّكَ. |
| - Vamos, abre la maldita puerta. | Open Subtitles | - هيا، افتحا الباب ارجوكما |