"última hora" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللحظة الأخيرة
        
    • آخر لحظة
        
    • وقت متأخر
        
    • الساعة الأخيرة
        
    • عاجلة
        
    • عاجل
        
    • اللحظات الأخيرة
        
    • الدقيقة الأخيرة
        
    • ساعة متأخرة
        
    • آخر ساعة
        
    • الساعة الاخيرة
        
    • اللحظة الاخيرة
        
    • آخر دقيقة
        
    • الدقائق الأخيرة
        
    • أخر ساعة
        
    Sí, sí, lo tengo de última hora. El procesamiento de la audiencia preliminar. Open Subtitles نعم، عينوني فيها في اللحظة الأخيرة المرافعة في جلسة الاستماع الأولية
    Conferencia de última hora con Londres y Beijing y no funciona nada. Open Subtitles مؤتمر اللحظة الأخيرة الدعوة إلى لندن وبكين ولا شيء يعمل.
    Pudo obtener a última hora un permiso para recibir tratamiento en un hospital israelí. UN ففي آخر لحظة تمكنت من الحصول على تصريح بمعالجتها في مستشفى إسرائيلي.
    A última hora de la tarde el cordón fue roto una vez más, esta vez al oeste del campamento. UN وفي وقت متأخر من بعد الظهر، تم اختراق النطاق للمرة الثانية، من الجهة الغربية للمخيم هذه المرة.
    La temperatura del hígado indica que murió dentro de la última hora. Open Subtitles يشر عمل الكبد المؤقت إلى انها ماتت في الساعة الأخيرة.
    Noticia de última hora, viejo La chica por la que perdiste la cabeza jamás estará con vos Open Subtitles أخبار عاجلة لك الفتاة التي تعجب بها لن تكون معك مطلقاَ
    Bueno, noticias de última hora a todos esos imbéciles llorones quienes no pueden obtener ganancias de 10 centavos... Open Subtitles حسناً ، خبر عاجل لكل هؤلاء الحمقى الذي لا ستطيعون جمع 10 سنتات في قرش
    No veo nada anotado en su agenda para esta tarde, pero a veces los doctores olvidan introducir sus citas de última hora. Open Subtitles لا أرى شيئاً قد لوج رزنامته بعد الظهر، لكن في بعض الأحيان ينسى الأطباء إدخال مواعيد اللحظات الأخيرة خاصتهم
    Supuestamente ibamos a salir a cenar la semana pasada, pero ella canceló de última hora. Open Subtitles نحن إفترضنَا للذِهاب خارج إلى العشاءِ الأسبوع الماضي، لَكنَّها ألغتْ في الدقيقة الأخيرة.
    El orador dice que está sorprendido por esa petición de última hora. UN وأضاف أنه يشعر بالحيرة لهذا الطلب الذي يقدم في اللحظة الأخيرة.
    Otro testigo mencionó el caso de una joven de su familia que deseaba estudiar en el extranjero, a quien a última hora le habían negado el permiso solicitado. UN وذكر شاهد آخر حالة قريبة له أرادت الدراسة في الخارج إلا أن طلبها رُفض في اللحظة الأخيرة.
    Mi delegación también agradeció los esfuerzos de última hora que hicieron el Grupo de los 77 y la Unión Europea. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للجهود التي بذلتها مجموعة الـ 77 والاتحاد الأوروبي في اللحظة الأخيرة.
    Finalmente, la presentación de la enmienda a última hora ha dejado consternada a su delegación. UN وقال أخيرا إن وفد بلده يساوره الجزع لأن التعديل طُرِح في آخر لحظة.
    Las solicitudes de última hora se aceptarán si se dispone de espacio. UN وستلبى الطلبات الواردة في آخر لحظة رهنا بتوافر الحيز اللازم.
    Sin embargo, la República Popular Democrática de Corea anunció anoche, a última hora, que había llevado a cabo un ensayo nuclear. UN ومع ذلك، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أعلنت في وقت متأخر من مساء أمس أنها قد قامت بإجراء تجربة نووية.
    La batalla se prolongó hasta última hora de la tarde, cuando los disparos efectuados desde el buque obligaron al grupo atacante a batirse en retirada. UN واستمرت المعركة إلى وقت متأخر من عصر ذلك اليوم عندما أجبرت النيران المنطلقة من السفينة المجموعة على التراجع.
    En la última hora ha empezado a moverse, a responder a estímulos verbales. Open Subtitles في الساعة الأخيرة , بدأ في التحرّك و يستجيب للمؤثّرات اللفظية
    La sesión de la tarde del viernes tendrá 32 turnos, dado que la última hora se dedicará a la clausura de la Reunión Plenaria de Alto Nivel. UN وستتاح 32 فترة للتكلم في الجلسة المسائية ليوم الجمعة، حيث ستكرس الساعة الأخيرة لاختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Tenemos noticias de última hora de lo acontecido... en el centro de Los Ángeles. Open Subtitles لدينا اخبار عاجلة من وسط مدينة لوس انلجوس
    Última hora: Está teniendo lugar una pelea sangrienta en Springfield. Open Subtitles خبر عاجل ، هناك عراك بالأيدي في وسط مدينة سبرنغفيلد
    Las solicitudes de última hora se aceptarán si se dispone de espacio. UN وستكون تلبية الطلبات التي تأتي في اللحظات الأخيرة رهنا بتوافر الغرف.
    El cobro de un penalti de última hora que gana el torneo. TED ركلة الترجيح في الدقيقة الأخيرة التي تضمن الفوز بالبطولة.
    Me complace que el resultado de horas de negociaciones intensas culminara anoche a última hora en una declaración que cualificaría de ambiciosa. UN ويسرني أن ساعات التفاوض الحماسية قد تكللت في ساعة متأخرة من الليلة الماضية بإعلان أعتبره إعلانا طموحا.
    ¡Que Romeo se vaya de aquí! ¡Porque si le encuentran, será su última hora! Open Subtitles أتركوا روميو ليهرب الآن فعند العثور عليه ستكون هذه آخر ساعة في عمره
    - No se registró movimiento en los elevadores en la última hora. Open Subtitles ليس هناك اى تحركات مسجلة فى المصعد فى خلال الساعة الاخيرة
    En caso de que alguna de vosotras necesitara un escolta a última hora. Open Subtitles . فى أى حال من الفتيات الخاص بك تحتاج الى حراسة فى اللحظة الاخيرة
    Me está ayudando con los regalos de última hora. Open Subtitles هي تساعدني في أختيار بعض الهدايا حتى آخر دقيقة.
    Se ruega cumplir esas instrucciones para evitar dificultades de última hora. UN وسيسمح التقيد بهذه التعليمات بتفادي صعوبات الدقائق الأخيرة.
    sólo que prefiero no pasar mi última hora de libertad contigo. Open Subtitles بالواقع لا أريد أن أقضي أخر ساعة من حريتي معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more