"a la organización de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى منظمة التعاون
        
    • لمنظمة التعاون
        
    • في منظمة التعاون
        
    • بمنظمة التعاون
        
    • منظمة شانغهاى للتعاون
        
    • منظمة آسيا الوسطى للتعاون
        
    Misión a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, UN البعثة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمملكة المتحـدة
    Como una señal del reconocimiento de los beneficios regionales y mundiales de la cooperación con los países en desarrollo, Kazajstán se unió a la Organización de Cooperación Económica y apoya activamente los esfuerzos en curso para revitalizar esta organización regional. UN وفي إشارة إلى الاعتراف بالفوائد اﻹقليمية والعالمية للتعاون مع البلدان النامية، انضمت كازاخستان إلى منظمة التعاون الاقتصادي وتؤيد بنشاط الجهود الحالية ﻹعادة تنشيط هذه المنظمة اﻹقليمية.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN منح مركز المراقب لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لدى الجمعية العامة
    Entre las regiones prioritarias se incluyen los países de Asia central y occidental pertenecientes a la Organización de Cooperación Económica. UN وتشمل المناطق ذات اﻷولوية بلدان وسط وغرب آسيا التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    Se prevé que la mayor parte del aumento en la demanda se producirá en los países que no pertenecen a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وتنبأت الوكالة بحدوث معظم الزيادة في الطلب في البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    También se está intensificando la colaboración directa con organismos bilaterales de cooperación técnica, fundamentalmente de los países pertenecientes a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, a la hora del diseño y la realización de actividades sobre el terreno. UN ويتزايد أيضا حجم التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، لا سيما من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فيما يخص تنظيم الأنشطة وتنفيذها على المستوى الميداني.
    También desea ingresar a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y apoya a los organismos regionales, tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وترغب سلوفاكيا أيضا في الانضمام إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، كما أنها تساند الهيئات اﻹقليمية سواء داخل أو خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    La República de Corea también ha aumentado su participación en la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) desde su admisión a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en 1996. UN وعملت جمهورية كوريا على زيادة نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها وذلك منذ انضمامها إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في 1996.
    Coordinador del Gobierno para las negociaciones sobre la adhesión de Corea a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) UN 1994 - 1995 المنسق الحكومي للمفاوضات بشأن انضمام كوريا إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    En 1995 Polonia adquirió la condición de miembro fundador de la OMC y en 1996 se incorporó a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN واكتسبت بولندا في عام 1995 مركز عضو مؤسس في منظمة التجارة العالمية، وانضمت في عام 1996 إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Israel, que se encuentra en proceso de adhesión a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, ha basado su economía en la exportación de tecnologías. UN وإسرائيل، وهي بصدد عملية الانضمام إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، قد بنت اقتصادها على تكنولوجيات التصدير.
    En el ámbito de la sustentabilidad ambiental del desarrollo, es necesario señalar que Chile, en el año 2005, se sometió a una evaluación de su desempeño ambiental en el marco de su incorporación a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE). UN وفي مجال التنمية البيئية المستدامة، يجدر بالذكر أن شيلي كانت قد أجرت في عام 2005 تقييما لجهودها البيئية في سياق انضمامها إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Entre las regiones prioritarias se incluyen los países de Asia central y occidental pertenecientes a la Organización de Cooperación Económica. UN وتشمل المناطق ذات اﻷولوية بلدان وسط وغرب آسيا التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    Entre las regiones prioritarias se incluyen los países de Asia central y occidental pertenecientes a la Organización de Cooperación Económica. UN وتشمل المناطق ذات اﻷولوية بلدان وسط وغرب آسيا التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    Hasta la fecha, la inmensa mayoría de las propuestas habían sido presentadas por países que pertenecían a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وقد قُدِّمت حتى الآن الأغلبية العظمى من المقترحات من البلدان المنتمية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Recordando su resolución 48/2, de 13 de octubre de 1993, en virtud de la cual otorgó la condición de observador a la Organización de Cooperación Económica, UN إذ تشير الى قرارها ٤٨/٢، المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الذي منحت به مركز المراقب لمنظمة التعاون الاقتصادي،
    Recordando su resolución 48/2, de 13 de octubre de 1993, por la cual otorgó la condición de observador a la Organización de Cooperación Económica, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٨/٢ المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، الذي منحت بموجبه مركز المراقب لمنظمة التعاون الاقتصادي،
    Asimismo, cada vez es mayor la colaboración directa con organismos bilaterales de cooperación técnica, fundamentalmente de los países pertenecientes a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, en la determinación y ejecución de actividades sobre el terreno. UN ويزداد أيضا التعاون المباشر على المستويين الثنائي، والمتعدد الأطراف، ولا سيما مع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم وتنفيذ الأنشطة الميدانية.
    Asimismo, cada vez es mayor la colaboración directa con organismos bilaterales de cooperación técnica, fundamentalmente de los países pertenecientes a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, en la determinación y ejecución de actividades sobre el terreno. UN ويزداد أيضا التعاون المباشر على المستويين الثنائي، والمتعدد الأطراف، ولا سيما مع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم وتنفيذ الأنشطة الميدانية.
    La secretaría prestó asistencia también a distintos miembros del Comité y gestionó el viaje de miembros que recibían apoyo y eran países que no pertenecían a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وقدمت الأمانة كذلك المساعدة إلى أعضاء اللجنة كلاً على حدة كما رتبت شؤون السفر للأعضاء المدعومين غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Una de ellas ha sido el crecimiento de la demanda y el consumo de petróleo crudo de los países no pertenecientes a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), en particular los países en desarrollo. UN وتجسّد تطور رئيسي جديد في ازدياد الطلب على النفط الخام واستهلاكه من قِبل البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لا سيما البلدان النامية.
    Otro consultor redactó un informe de propósito similar pero centrado en el segmento del programa correspondiente a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN فقد كتب خبير استشاري آخر تقريرا مماثلا له في القصد ولكن كان نطاقه هو القسم الخاص بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من هذا البرنامج.
    Comunicación relativa a la Organización de Cooperación UN رسالة بشأن منظمة شانغهاى للتعاون
    Comunicación relativa a la Organización de Cooperación UN رسالة بشأن منظمة آسيا الوسطى للتعاون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more