"a reuniones" - Translation from Spanish to Arabic

    • للاجتماعات
        
    • إلى الاجتماعات
        
    • في الاجتماعات
        
    • إلى اجتماعات
        
    • في اجتماعات
        
    • لحضور اﻻجتماعات
        
    • لحضور اجتماعات
        
    • ﻻجتماعات
        
    • للجلسات
        
    • الى اﻻجتماعات
        
    • الى اجتماعات
        
    • إلى الهيئات الحكومية
        
    • لعقد اجتماعات
        
    • من اﻻجتماعات
        
    • بالاجتماعات
        
    Organiza y coordina la prestación de servicios a reuniones que se celebran fuera de la sede de la CEPAL; UN ينظم وينسق توفير خدمات للاجتماعات المعقودة بعيدا عن مقر اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    El FNUAP prestó apoyo a reuniones regionales iniciadas por los Ministros de Asuntos de la Mujer sobre el tema de la circuncisión femenina y a actividades locales para combatir la circuncisión en varios países del África occidental; UN وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعما للاجتماعات اﻹقليمية التي شرع فيها وزراء شؤون المرأة بشأن موضوع ختان اﻹناث واﻷنشطة المضطلع بها محليا لمكافحة الختان في عدة بلدان من بلدان غرب أفريقيا.
    i) Servicios sustantivos a reuniones. Doce sesiones plenarias y cuatro períodos de sesiones de comités de la Comisión y seis sesiones plenarias del Comité de Estadística; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: ١٢ جلسة عامة للجنة وأربع دورات للجنة اﻹحصاء التابعة لها؛ وست جلسات عامة للجنة اﻹحصاء؛
    No se afecta de ninguna manera el viaje a reuniones oficiales de las Naciones Unidas. UN ولا يتأثر بذلك على أي نحو كان السفر إلى الاجتماعات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Los indígenas pueden asistir a reuniones y participar en éstas, al igual que intervenir en la adopción de decisiones por conducto de la Coalición Internacional de Hábitat. UN ويمكن للشعوب اﻷصلية أن تحضر وتشترك في الاجتماعات وأن تشترك أيضا في صنع القرار عن طريق التحالف الدولي للموئل.
    ii) Se reducirá el apoyo a reuniones y viajes del personal y se reorientarán los fondos hacia proyectos de cooperación técnica; UN `٢` سيخفض الدعم للاجتماعات وسفر الموظفين وسيعاد توجيه اﻷموال الى مشاريع التعاون التقني ؛
    i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات
    La secretaría seguirá prestando servicios a reuniones y seminarios que se celebren en el marco del Programa de cooperación ambiental para la subregión nororiental de Asia. UN وستواصل اﻷمانة تقديم الخدمات للاجتماعات وحلقات العمل للبرنامج دون اﻹقليمي للتعاون البيئي في شمال شرق آسيا.
    i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات
    i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات
    La secretaría seguirá prestando servicios a reuniones y seminarios que se celebren en el marco del Programa de cooperación ambiental para la subregión nororiental de Asia. UN وستواصل اﻷمانة تقديم الخدمات للاجتماعات وحلقات العمل للبرنامج دون اﻹقليمي للتعاون البيئي في شمال شرق آسيا.
    Prestó también apoyo a reuniones destinadas a grupos particulares como el de las parlamentarias. UN كما قدم الدعم للاجتماعات التي تستهدف فئات خاصة مثل البرلمانيات.
    Las restricciones de desplazamiento impiden a los funcionarios asistir a reuniones y simposios en otras ciudades de los Estados Unidos, incluso en los alrededores de Nueva York. UN وقال إن القيود المفروضة على التنقل تعوق حضور الموظفين للاجتماعات والندوات المعقودة في مدن أخرى بالولايات المتحدة، بما في ذلك في ضواحي نيويورك.
    Ello no resulta posible durante la visita al país, que se dedica totalmente a reuniones con funcionarios y se concentra en el acopio de toda información útil. UN وهذا غير ممكن خلال الزيارة القطرية التي تكرس للاجتماعات مع المسؤولين وتركز على جمع المعلومات المفيدة.
    El Departamento de Desarrollo Económico y Social ha presentado documentos sobre la mujer en el desarrollo a reuniones sobre población y mujer. UN وقدمت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ورقات عن قضايا المرأة في التنمية إلى الاجتماعات المعنية بالسكان والمرأة.
    SERVICIOS PRESTADOS a reuniones POR LOS SERVICIOS DE CONFERENCIAS EN VIENA UN الخدمات المقدمة إلى الاجتماعات في مركز اﻷمم المتحدة في فيينا
    A este respecto, el grupo observó que una parte considerable de los recursos de la secretaría de la CEPE se dedicaba primordialmente a la prestación de servicios sustantivos a reuniones. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن جزءا كبيرا من موارد أمانة اللجنة يخصص أساسا لتقديم الخدمة الفنية إلى الاجتماعات.
    Las mujeres participan activamente en las delegaciones de Kirguistán que asisten a reuniones y conferencias internacionales y con frecuencia encabezan dichas delegaciones. UN وتشارك المرأة مشاركة نشطة في وفود قيرغيزستان في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية، وكثيرا ما ترأسها.
    Prestación de servicios sustantivos a reuniones de otros comités intergubernamentales y de expertos interesados en cada programa evaluado UN تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعات اللجان الحكومية الدولية ولجان الخبراء المعنية بكل برنامج يخضع للتقييم
    En algunos casos asisten a reuniones de los órganos creados por los tratados. UN وفي بعض الحالات، تتاح للمشتركين فرصة الحضور كمراقبين في اجتماعات الهيئات ذاتها المنشأة بموجب معاهدات.
    La MICIVIH ha sido invitada en numerosa ocasiones por funcionarios gubernamentales y electos a asistir a reuniones locales a fin de examinar cuestiones que afectan a la comunidad. UN وقد تلقت البعثة المدنية دعوات من موظفي الحكومة ومن المسؤولين المنتخبين، في مناسبات عديدة لحضور اجتماعات محلية لمناقشة القضايا ذات اﻷثر في المجتمع المحلي.
    a) Reuniones y seminarios; UN )أ( اﻹجتماعات والحلقات الدراسية؛
    Durante el actual período de sesiones, muchos países de la OCDE habían hecho propuestas concretas para aumentar la eficiencia, en particular dedicando más tiempo a reuniones o seminarios oficiosos en los que podrían examinarse los conceptos de la política reguladora de la competencia y elaborarse métodos prácticos basados en la experiencia adquirida. UN ولقد تقدمت بلدان عديدة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أثناء الدورة الحالية، بمقترحات ملموسة لتحسين الفعالية، ولا سيما من خلال تخصيص المزيد من الوقت للجلسات غير الرسمية أو حلقات العمل التي يمكن فيها مناقشة مفاهيم سياسة المنافسة ووضع طرق عملية تستند إلى الخبرة الفعلية.
    25E.115 Se ha asignado la suma de 9.700 dólares para viajes de funcionarios para asistir a reuniones de coordinación en Nueva York y Ginebra. UN ٢٥ هاء -١١٥ يخصص مبلغ ٧٠٠ ٩ دولار لسفر الموظفين الى اجتماعات التنسيق في نيويورك وجنيف.
    i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones. UN )أ( تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء )الميزانية العادية/ الموارد الخارجة عن الميزانية(
    Quizá limitando las actividades paralelas se pudiera dar cabida a reuniones de grupos regionales. UN ومن الممكن أن يتيح تقليص الفعاليات الجانبية الفضاء اللازم لعقد اجتماعات المجموعات الإقليمية.
    Para fines de 2005 se establecerá una interfaz con el sistema e-Meets para el intercambio de datos relativos a reuniones. UN وسيتم بنهاية عام 2005 ربطه مع البرنامج المحوسب للاجتماعات لتقاسم البيانات المتصلة بالاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more