"aterrizajes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهبوط
        
    • عملية هبوط
        
    • عمليات هبوط
        
    • بالهبوط
        
    • هبوطي
        
    • حالة هبوط
        
    • الاضطراري
        
    • وهبوطها
        
    Incluyen todos los aterrizajes privados y comerciales en Israel de esta noche. Open Subtitles وهي تشمل جميع الخاص والتجاري الهبوط في إسرائيل هذه الليلة.
    106. Se han previsto créditos mensuales para derechos de aterrizajes y servicios en tierra, estimados en 2.700 dólares. UN ١٠٦ - ويرصد اعتماد شهري لرسوم الهبوط وتكاليف المعاونة اﻷرضية، يقدر بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار.
    36 aterrizajes al año fuera de la zona de la misión a 500 dólares cada uno. UN 36 عملية هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 500 دولار لكل عملية هبوط.
    36 aterrizajes al año fuera de la zona de la misión, a 300 dólares cada uno. UN 36 عملية هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 300 دولار لكل عملية هبوط.
    No se realizaron aterrizajes fuera de la zona de la misión. UN لم تحدث أي عمليات هبوط خارج منطقة البعثة
    Los otros tres campos de aviación disponen tan sólo de luces de emergencia, que permiten exclusivamente realizar aterrizajes nocturnos. UN وتتمتع المهابط الثلاثة المتبقية بإضاءة طوارئ تسمح بالهبوط في الليل.
    Otra limitación que existe en Tindouf es la restricción de los despegues y aterrizajes por la noche. UN وهناك صعوبة أخرى في تندوف هي القيود على الهبوط واﻹقلاع بعد ساعات النهار.
    El proyecto también tenía por objeto determinar la tecnología adecuada para los aterrizajes automáticos. UN كما كان المقصود من هذا المشروع انشاء تكنولوجيا لعمليات الهبوط اﻵلي .
    Se pueden inspeccionar los registros de aterrizajes y despegues del último año. UN وسجلات الهبوط واﻹقلاع خلال السنة الماضية متاحة لفحصها.
    Por otra parte, dos helicópteros pertenecientes a la empresa habían hecho aterrizajes de emergencia debido a problemas técnicos. UN كذلك، اضطرت طائرتا هليكوبتر تابعتان لهذه الشركة إلى الهبوط الاضطراري بسبب مشاكل فنية.
    En 2003 se facilitó el aeropuerto de Shymkent a las fuerzas aéreas de Dinamarca y Noruega, igualmente para aterrizajes de emergencia. UN وفي عام 2003، تم السماح للقوات الجوية الدانمركية والنرويجية باستخدام مطار شيمكنت لحالات الهبوط الاضطراري أيضا.
    En 2003, facilitó el uso del aeropuerto de Shymkent para aterrizajes de emergencia de las aeronaves de las Fuerzas Armadas de Dinamarca y Noruega. UN وفي عام 2003، أتيح مطار شيمكنت للقوات الجوية لمملكة الدانمرك ومملكة النرويج لأغراض الهبوط الاضطراري.
    36 aterrizajes por año a 550 dólares cada uno. UN 36 عملية هبوط في السنة بواقع 550 دولار لكل عملية هبوط.
    24 aterrizajes por año a 2.750 dólares cada uno. UN 24 عملية هبوط في السنة بواقع 750 2 دولار لكل عملية
    Un aterrizaje al mes fuera de la zona de la misión por un costo de 5.000 dólares y 2 aterrizajes por mes en la zona de la misión a 450 dólares cada uno. UN عملية هبوط واحدة في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 000 5 دولار وعمليتا هبوط في الشهر داخل منطقة البعثة بواقع 450 دولارا لكل عملية.
    150 dólares por aterrizaje por mes para tres aterrizajes por mes en Croacia. UN 150 دولارا لكل هبوط في الشهر بمعدل 3 عمليات هبوط في الشهر في كرواتيا.
    Las sondas espaciales han realizado aterrizajes en planetas remotos, en la Luna y en asteroides, viajando hasta el mismo filo de nuestro sistema solar. UN ونفذت مسبارات الفضاء عمليات هبوط على كواكب وأقمار وكويكبات بعيدة، حيث وصلت إلى حافة نظامنا الشمسي تماما.
    En debates recientes se han subrayado las prioridades más importantes, por ejemplo, que el aeropuerto aún carece de sistemas de radar adecuados para hacer posible los aterrizajes con arreglo a los reglamentos internacionales de tráfico aéreo. UN وأبرزت المناقشات التي جرت مؤخرا الأولويات الرئيسية مثل استمرار افتقار المطار إلى نُظم الرادار الملائمة والتي تتيح عمليات هبوط الطائرات وفقا للأنظمة الدولية للحركة الجوية.
    Ellos no permiten los despegues y los aterrizajes entre la medianoche y las 4:00 A.M. Open Subtitles إنهم لا يسمحون بالهبوط وبالإقلاع بين منتصف الليل والساعة الرابعة مساءً.
    Este equipo, que consiste en un sistema portátil de alumbrado de aterrizaje y dispositivos de radio y extinción de incendios, permitirá que se efectúen aterrizajes durante la noche. UN وتتضمن هذه المعدات نظاما متنقلا لإضاءة المهابط، ومعدات اللاسلكي، ومعدات لمكافحة الحرائق، مما يسمح للطائرات بالهبوط ليلا.
    Apuesto a que por eso le llaman Sloppy. No, mis aterrizajes son un desastre. Open Subtitles أراهن أن هذا هو السبب في تسميته بالقذر - لا، هبوطي بالطائرة فوضوي -
    18 aterrizajes al año fuera de la zona de la misión a 500 dólares cada uno UN 18 حالة هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 500 دولارا لكل حالة هبوط
    En ocasiones, el personal de socorro humanitario no puede acceder rápidamente al lugar en el que se ha producido el desastre a causa de los trámites relacionados con los visados o con los servicios de inmigración y de aduanas, o a causa de los procedimientos y autorizaciones necesarios para los sobrevuelos y los aterrizajes. UN وقد يعاق وصول موظفي الإغاثة الإنسانية على نحو معجّل به إلى مسرح الكارثة بفعل إجراءات تأشيرة الدخول والهجرة والجمارك، فضلاً عن الإجراءات والموافقات المتعلقة بحقوق التحليق الجوي للطائرات وهبوطها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more