"beneficiar directamente" - Translation from Spanish to Arabic

    • بما فيه المصلحة المباشرة
        
    • لما فيه المصلحة المباشرة
        
    • المنفعة المباشرة
        
    • ذات فائدة مباشرة
        
    • ذات نفع مباشر
        
    • بما يحقق المصلحة المباشرة
        
    • أن تفيد بشكل مباشر
        
    Los proyectos de efecto rápido deben ejecutarse con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local. UN ينبغي تنفيذ مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ بما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين.
    Los proyectos de efecto rápido se deben ejecutar con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local. UN ينبغي تنفيذ مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ بما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين.
    5. Destaca que los proyectos de efecto rápido deben ejecutarse con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local; UN 5 - تؤكد على أنه ينبغي تنفيذ مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ بما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين؛
    Los gastos generales han sido nulos y todas las sumas se han destinado a beneficiar directamente a la población local. UN ولم تتكبد أي تكاليف عامة، وأنفقت جميع المبالغ لما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين.
    Estas entidades se dedican a la cooperación técnica porque la aplicación en el terreno de sus normas, políticas o actividades de análisis para beneficiar directamente a los países en desarrollo es una extensión natural de su labor, o porque los países requieren asistencia para ratificar y aplicar tratados y protocolos. UN وتشارك هذه الكيانات في أنشطة التعاون التقني لأن التطبيق المباشر في الميدان لثمار أنشطتها في مجالات وضع المعايير أو رسم السياسات أو إجراء التحليلات من أجل المنفعة المباشرة للبلدان النامية هو امتداد طبيعي لعملها أو لأن البلدان تطلب منها مساعدتها في التصديق على المعاهدات والبروتوكولات أو في تنفيذها.
    - Los proyectos deberán beneficiar directamente a poblaciones indígenas de todas las partes del mundo. UN - ينبغي أن تكون المشاريع ذات فائدة مباشرة للسكان الأصليين في جميع أنحاء العالم.
    Los proyectos deberán beneficiar directamente a poblaciones indígenas de todas las partes del mundo. UN يجب أن تكون المشاريع ذات نفع مباشر للسكان اﻷصليين في جميع أنحاء العالم؛
    5. Destaca que los proyectos de efecto rápido deben ejecutarse con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local; UN 5 - تؤكد على أنه ينبغي تنفيذ مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ بما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين؛
    Ejecutar los proyectos de efecto rápido con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local (párr. 5) UN ينبغي تنفيذ مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ بما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين (الفقرة 5)
    Los proyectos de efecto rápido deben ejecutarse con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local (párr. 5) UN ينبغي تنفيذ مشاريع الأثر السريع دون نفقات عامة أو بالحد الأدنى من تلك النفقات لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ بما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين (الفقرة 5).
    Los proyectos de efecto rápido deben ejecutarse con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local (párr. 5). UN ينبغي تنفيذ مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ بما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين (الفقرة 5).
    Los proyectos de efecto rápido deben ejecutarse con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local (párr. 5). UN ينبغي تنفيذ مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ بما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين (الفقرة 5).
    Los proyectos de efecto rápido deben ejecutarse con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local (párr. 5). UN ينبغي تنفيذ مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ بما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين (الفقرة 5).
    Los proyectos de efecto rápido deben ejecutarse con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local (párr. 5). UN ينبغي تنفيذ مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ بما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين (الفقرة 5).
    Los proyectos de efecto rápido deben ejecutarse con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local. UN ينبغي تنفيذ المشاريع السريعة الأثر دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ بما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين. (الفقرة 5)
    Se ejecutarán con un mínimo de gastos generales o sin gasto alguno a fin de asegurar que se gasta el máximo para beneficiar directamente a la población local. UN وستنفذ دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف، لضمان إنفاق أكبر قدر ممكن من المبلغ لما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين.
    Los proyectos de efecto rápido deben ejecutarse con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local (párr. 5). UN ينبغي تنفيذ المشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى من المبلغ لما فيه المصلحة المباشرة للسكان المحليين (الفقرة 5).
    A fin de beneficiar directamente a los pueblos indígenas, las nuevas propuestas para evitar la deforestación o reducir las emisiones causadas por la deforestación deben tener en cuenta la necesidad de reformas normativas mundiales y nacionales y orientarse por la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ولتحقيق المنفعة المباشرة للشعوب الأصلية، يجب أن يراعى في أي مقترحات جديدة تُطرح في مجال درء إزالة الغابات أو خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات تلبية الحاجة إلى إجراء إصلاحات سياساتية على الصعيدين العالمي والوطني والاسترشاد بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    No obstante, el Grupo recuerda que, en el párrafo 6 de esa resolución, el Consejo dijo que consideraría esa medida solamente cuando el Gobierno de Liberia hubiera establecido mecanismos transparentes de contabilidad y auditoría para que los ingresos fiscales se utilizaran de forma responsable a fin de beneficiar directamente al pueblo de Liberia. UN ومع ذلك، يشير الفريق إلى أن الفقرة 6 من القرار نفسه تنص على أن لا ينظر مجلس الأمن في هذه الخطوة إلا عندما تنشئ حكومة ليبريا " آليات شفافة للمحاسبة ومراجعة الحسابات لضمان الاستخدام المسؤول للإيرادات الحكومية من أجل المنفعة المباشرة لشعب ليبريا " .
    - Los proyectos deberán beneficiar directamente a poblaciones indígenas de todas las partes del mundo UN - ينبغي أن تكون المشاريع ذات فائدة مباشرة للسكان الأصليين في جميع أنحاء العالم
    a) Los proyectos deberán beneficiar directamente a poblaciones indígenas de cualquier parte del mundo. UN (أ) يجب أن تكون المشاريع ذات نفع مباشر للسكان الأصليين في جميع أنحاء العالم؛
    Los proyectos de efecto rápido deben ejecutarse con un nivel mínimo o nulo de gastos generales para asegurar que se dedique la máxima suma posible a beneficiar directamente a la población local (párr. 5). UN ينبغي تنفيذ مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة أو بالحد الأدنى من تلك التكاليف لضمان إنفاق الحد الأقصى بما يحقق المصلحة المباشرة للسكان المحليين (الفقرة 5).
    Por su parte, Daw Aung San Suu Kyi informó a mi Enviado Especial de que, como consecuencia de su viaje a Mandalay y al estado de Mon, estaba dispuesta a cooperar con el Gobierno en todo lo que pudiera beneficiar directamente a toda la población de Myanmar y propiciara la evolución hacia un Estado democrático. UN وأبلغت داو أونغ سان سو كي من جانبها مبعوثي الخاص أنها مستعدة، نتيجة لسفرها إلى مندلاي وولاية مون، إلى " التعاون مع الحكومة بطرق من شأنها أن تفيد بشكل مباشر جميع أبناء ميانمار وتؤدي إلى نشوء دولة ديمقراطية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more