"como subtema" - Translation from Spanish to Arabic

    • كبند فرعي
        
    • بوصفه بندا فرعيا
        
    • بوصفه البند الفرعي
        
    • باعتباره البند الفرعي
        
    • باعتباره بندا فرعيا
        
    • باعتبارها بندا فرعيا
        
    • بند فرعي
        
    • بوصفها بندا فرعيا
        
    La cuestión podía volver a examinarse como subtema del programa y el Grupo de Trabajo podía restablecerse en el futuro si fuera necesario. UN ويمكن التطرق لهذه المسألة كبند فرعي على جدول الأعمال، كما يمكن إعادة إنشاء الفريق العامل في المستقبل إذا اقتضى الأمر.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se asignara a la Primera Comisión como subtema del tema 71. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند الى اللجنة اﻷولى كبند فرعي من البند ٧١.
    La Asamblea General aprueba la recomendación, que figura en el párrafo 42, de que se incluya el tema 163 como subtema adicional del tema 71 del programa. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٢ بإدراج البند ١٦٣ كبند فرعي منفصل ضمن البند ٧١.
    La delegación de Nicaragua apoya la solución de transacción en virtud de la cual el tema se asignaría a la Tercera Comisión como subtema del tema 100 del programa. UN وقال إن وفده يؤيد التوفيق الذي يحال بموجبه البند إلى اللجنة الثالثة بوصفه بندا فرعيا في إطار البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال.
    a) Se incluyera como subtema e) del tema 37 del programa; UN )أ( إدراج البند الفرعي بوصفه البند الفرعي )ﻫ( من البند ٣٧ من جدول اﻷعمال؛
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa este subtema adicional como subtema e) del tema 37 del programa? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها هذا البند الفرعي اﻹضافي باعتباره البند الفرعي )ﻫ( من البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    La Mesa decidió recomendar la inclusión del tema 157 del proyecto de programa como subtema del tema 109 del proyecto de programa. UN قرر مكتب الجمعية أن يوصي بإدراج البند ١٥٧ من مشروع جدول اﻷعمال باعتباره بندا فرعيا للبند ١٠٩ من مشروع جدول اﻷعمال.
    La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya el tema 168 en el programa como subtema del tema 46. UN وقرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية البند ١٦٨ كبند فرعي في إطار البند ٤٦.
    La Mesa decide recomendar que el tema 168 se examine directamente en sesión plenaria como subtema del tema 46. UN قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦٨ مباشرة في جلسات عامة كبند فرعي من البند ٤٦.
    La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 56 de incluir el tema 168 como subtema del tema 46. UN ووافقــت الجمعيــة العامــة علــى التوصيــة الواردة في الفقرة ٥٦ بإدراج البند ١٦٨ كبند فرعي في إطار البند ٤٦.
    En vista de la importancia que reviste, Austria ha apoyado la solicitud de que se incluya la cuestión de la pena capital como tema independiente del programa, aunque también está dispuesta a aceptar su inclusión como subtema. UN ومضى يقول إن بلده أيد طلب إدراج عقوبة اﻹعدام كبند مستقل في جدول اﻷعمال، نظرا ﻷهميتها. وقال إن بلده مستعد أيضا لقبول إدراج المسألة كبند فرعي.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 163 se asigne a la Primera Comisión como subtema del tema 71 del programa. UN ١٥٥ - قررت اللجنة أن توصي إلى الجمعية العامة بإحالة البند ١٦٣ إلى اللجنة اﻷولى كبند فرعي من البند ٧١ من جدول اﻷعمال.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este tema adicional como subtema del tema 151 del programa en el programa del actual período de sesiones? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند اﻹضافي، كبند فرعي من بند جدول اﻷعمال ١٥١، في جدول أعمال الدورة الحالية؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea que este tema sea asignado a la Primera Comisión como subtema del tema 71 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تخصيص هذا البند للجنة اﻷولى بوصفه بندا فرعيا للبند ٧١ من بنود جدول اﻷعمال؟
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar que el tema 157 se asigne a la Sexta Comisión como subtema del tema 148. UN قرر المكتب أن يوصي بإحالة البند ١٥٧ إلى اللجنة السادسة بوصفه بندا فرعيا في إطار البند ١٤٨.
    La Mesa de la Asamblea aprueba la recomendación contenida en el párrafo 43 de incluir el tema 157 como subtema del tema 148. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٣ بإدراج البند ١٥٧ بوصفه بندا فرعيا في إطار البند ١٤٨.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya este tema en el programa como subtema m) del nuevo tema 21. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال بوصفه البند الفرعي (م) من البند 21 الجديد.
    La Mesa decide recomendar que el tema 184 se examine directamente en sesión plenaria como subtema m) del nuevo tema 21. UN قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند 184 مباشرة في جلسة عامة بوصفه البند الفرعي (م) للبند 21 الجديد.
    El Presidente (habla en inglés): Dicho subtema queda incluido como subtema (j) del tema 17. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وبالتالي، أدرج البند الفرعي بوصفه البند الفرعي (ي) من البند 17.
    En la misma sesión, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa (ibíd., párr. 2 a)), decidió incluir en el programa de su quincuagésimo período de sesiones el siguiente tema como subtema e) del tema 112 del programa, Cuestiones relativas a los derechos humanos: UN ٢ - وفي الجلسة ذاتها، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب )الفقرة ٢ )أ( من المرجع السابق ذكره(، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين البند التالي باعتباره البند الفرعي )ﻫ( من البند ٢١١، مسائل حقوق اﻹنسان:
    Su delegación propone la inclusión del tema como subtema del tema 148. UN وقال إن وفده يقترح إدراج البند باعتباره بندا فرعيا للبند ١٤٨.
    16. Decide examinar en su quincuagésimo primer período de sesiones, como subtema separado, la cuestión del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en el marco de las cuestiones ambientales relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ٦١ - تقرر النظر، في دورتها الحادية والخمسين، في مسألة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية باعتبارها بندا فرعيا مستقلا في إطار المسائل البيئية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة.
    El Mecanismo de expertos había optado por incluir la última de ellas como subtema. UN واختارت آلية الخبراء إدراج " التعويض " في بند فرعي.
    14. El Sr. CISSÉ (Senegal), Presidente de la Tercera Comisión, dice que tiene entendido que la cuestión de la pena capital se incluiría como subtema del tema 100 del programa titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " , que ha sido asignado a la Tercera Comisión. UN ١٤ - السيد سيسيه )السنغال(، رئيس اللجنة الثالثة: قال إنه تراءى الى فهمه أن مسألة عقوبة اﻹعدام ستدرج بوصفها بندا فرعيا تابعا للبند ١٠٠ المعنون " مسائل حقوق الانسان " ، الذي أحيل الى اللجنة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more