| un hombre del gobierno vino y le sentó amablemente, y le dijo que va contra la ley el tener uranio amarillo en el cobertizo. | Open Subtitles | جاء رجل من قبل الحكومة و أجلسه بكل أدب وأخبره أن إمتلاك كعكة يورانيم صفراء في السقيفة عمل ضد القانون |
| Estas prácticas, que al parecer le son tan familiares, son contra la ley. | Open Subtitles | هذه الممارسات، والتي يبدو بأنكِ على درايةٍ بها هي ضد القانون |
| Están mostrando una indiferencia deliberada a mis heridas y eso va contra la ley. | Open Subtitles | أنتم تُظهرون لا مُبالاة مُتعمدة بشأن إصاباتي ويُعد ذلك الأمر ضد القانون |
| Ya sabes, querían que los dejara entrar, pero es contra la ley. | Open Subtitles | اتعرف انهم ارادوني ان اسمح لهم بالدخول لكنه مخالف للقانون |
| En realidad, no, porque no va contra la ley. | Open Subtitles | ليس في الواقع، بسبب إنه لَيس ضدّ القانون |
| ¿O no sabías que es contra la ley golpear a tus hijos? | Open Subtitles | أَو لَمْ تَعْرفْ بأنّه كَانَ ضدّ القانونِ لضَرْب أطفالِكَ. |
| Entre las observaciones formuladas por los progenitores contra la ley cabe mencionar la siguiente: | UN | وتشمل التعليقات التي أدلى بها آباء ضد القانون ما يلي. |
| - Si lo ha hecho, señor, no va contra la ley. - No, pero sí contra el sentido común. | Open Subtitles | لو كان الأمر هكذا, فهذا ليس ضد القانون لا, ولكنه ضد المنطق |
| Comprar o vender navajas automáticas va contra la ley. | Open Subtitles | هذا ضد القانون شراءأوبيعالسكاكينالمطوية. |
| Profesor Thon, esto va contra la ley y los derechos humanos. | Open Subtitles | أيها البروفيسور إن هذه التجربة ضد القانون وتنتهك حقوق الإنسان |
| Vine aquí a oír cantar a mi hijo. Eso no es contra la ley ¿verdad? | Open Subtitles | ,أتيت هنا لأشاهد أبنى وهو يغني هذا ليس ضد القانون الآن, اليس كذلك ؟ |
| Y no importa cuantas infracciones contra la ley supuestamente cometamos, nuestros autógrafos lo hacen desaparecer todo. | Open Subtitles | ومهما كانت الإخلالات ضد القانون زعمنا يُصدّق به تواقيعنا تجعل كل ذلك يزول |
| Piensalo bien, este tipo es un ilegal, y va contra la ley. | Open Subtitles | أستمعي الى نفسك هذا الرجل هو مهاجر غير شرعي غير شرعي يعني ضد القانون ولكن هنالك القانون وهناك ما هو صحيح |
| Darnos de comer, va contra la ley. | Open Subtitles | إحضار الطعام لنا بهذه الطريقة مخالف للقانون |
| Realmente no se golpean el uno al otro ... de otro modo uno o el otro estaría muerto ... y eso es contra la ley. | Open Subtitles | انهم لايضربون بعضهم البعض حقاً. والا مات الواحد أو الآخر. وهذا مخالف للقانون. |
| No pueden dibujar una línea imaginaria que no puede ser cruzada, es contra la ley.' | Open Subtitles | لا يمكنكم رسم خط وهمي لا يمكن 'تجاوزه، فهذا مخالف للقانون |
| Tiene un agente de la CIA operando nacionalmente, y va contra la ley. | Open Subtitles | لقد جعلت عميلاً بالإستخبارات يعمل محلياً، وهو أمر ضدّ القانون. |
| - Abogada, ...lo que hizo su clienta fue contra la ley. | Open Subtitles | - مستشار، ما زبونكَ عَمِلَ كَانَ ضدّ القانونِ. |
| No si es contra la ley. | Open Subtitles | ليس إذا كان ذلك مخالفاً للقانون |
| :: Confiscando bienes por la comisión de un delito grave contra la ley de un país extranjero; | UN | - الاستيلاء على الممتلكات ومصادرتها فيما يتصل بارتكاب جريمة خطيرة انتهاكا للقانون الساري في بلد أجنبـي؛ |
| Entonces no es contra la ley hasta que alguien salga herido? | Open Subtitles | اذاً فالأمر ليس خرقاً للقانون إلا عندما يتأذى أحدهم؟ |
| Cada uno de estos casos se manejaron fuera de la ley, lo que los hace contra la ley. | Open Subtitles | كل قضية من تلك القضايا تم التعامل معها خارج نطاق القانون مما يجعلها مخالفة للقانون |
| - Es contra la ley estacionar frente a ellas. - Ya lo sé. | Open Subtitles | القانون يمنع الوقوف أمام خرطوم الحريق أعرف |
| Eh, jefe, que hacemos un montón de horas extraordinarias. Trabajar demasiado está contra la ley. | Open Subtitles | سيدي الرئيس نحن نعمل ساعات إضافية وهذا ضد قانون العمل |
| Vamos, no es contra la ley que un montón de técnicos de laboratorio intercambien información. | Open Subtitles | بالله عليك، هذا لا يخالف القانون لمجموعة من العاملين في المختبر لتبادل المعلومات |
| Hace 150 años, enseñar a leer a los esclavos era contra la ley, pero algunos lo hicieron porque tenían sed de saber. | Open Subtitles | قبلَ مائة و خمسين عاماً مَضَت كانَ مُخالفاً للقانون تعليم العبيد القرأة لكن البَعض فعَلَ ذلك لأنهُ كانَ لديهِم العَطَش للتعلُّم |
| a) Se ha cometido o puede cometerse un delito grave contra la ley del Estado extranjero; | UN | (أ) أن ارتكاب فعلا خطيرا قد ارتكب أو يحتمل ارتكابه يتعارض مع قانون الدولة الأجنبية؛ و |