"convención de ottawa sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقية أوتاوا المتعلقة
        
    • لاتفاقية أوتاوا بشأن
        
    • اتفاقية أوتاوا لحظر
        
    • لاتفاقية أوتاوا التي
        
    La entrada en vigor de la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal podría de forma tangible ayudar a resolver los problemas humanitarios, económicos y sociales producidos por la utilización masiva e irresponsable de esas minas. UN كما أن بدء سريان اتفاقية أوتاوا المتعلقة بحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد يمكن أن يسهم إسهاما ملموسا في حل المشاكل اﻹنسانية والاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن الاستخدام المكثف وغير المسؤول لهذه اﻷلغام.
    Por esta razón, debemos seguir la directriz de nuestros Jefes de Estado, quienes llamaron a todos aquellos países que aún no han ratificado la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal a hacerlo con la mayor brevedad. UN ولـذا يتعين علينا أن نحذو حذو رؤساء دولنا، الذين دعـوا كل الدول التي لم تصادق بعد على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    La Convención de Ottawa sobre las minas es la primera señal de alarma. UN وما اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام البرية إلا ناقوس الخطر الأول.
    En este foro, queremos reiterar nuestra expectativa de que los objetivos humanitarios centrales de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres se logren a través de un progreso constante y de avances positivos. UN وفي هذا المنتدى، نريد أن نؤكد من جديد توقعنا بأن تتحقق الأهداف الإنسانية الأساسية لاتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية من خلال التقدم المستمر والخطوات الإيجابية الواسعة.
    También se debe a que tiene una fuerte dimensión humanitaria, un poco como la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal. UN وكان ذلك ناتجا أيضا عن التركيز المكثف للاتفاقية على البعد الإنساني، كما هو الحال بالنسبة لاتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية.
    El 14 de septiembre pasado la Argentina ratificó la Convención de Ottawa sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN وفي ١٤ أيلول/سبتمبر من هــذه السنــة، صادقت اﻷرجنتين على اتفاقية أوتاوا لحظر اﻷلغــام اﻷرضيــة المضادة لﻷفراد.
    En el mismo sentido, afirmamos nuestro apoyo a la Convención de Ottawa sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal. UN وفي نفس السياق، نؤكد دعمنا لاتفاقية أوتاوا التي تحظر الألغام الأرضية.
    Además, Chipre se encuentra en la última etapa de ratificación de la Convención de Ottawa sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN علاوة على ذلك بلغت قبرص الآن المرحلة الأخيرة من التصديق على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد.
    Nepal siempre ha sido un defensor de la Convención de Ottawa sobre las minas terrestres. UN لقد ظلت نيبال على الدوام مدافعة عن اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Creemos que todas estas actividades ofrecen pruebas concretas y significativas del compromiso de nuestra región con los objetivos de la Convención de Ottawa sobre las minas terrestres. UN ونحن نرى أن كل هذه الإجراءات تقدم دليلا ملموسا وذا مغزى على التزامنا بأهداف اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Este año conmemoramos el quinto aniversario de la entrada en vigor de la Convención de Ottawa sobre las Minas Terrestres. UN وإننا نخلد في هذه السنة الذكرى السنوية الخامسة لدخول اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام حيز التنفيذ.
    Ucrania ha ratificado la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal. UN وقد صدقت أوكرانيا على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Belarús apoya la universalización de la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal. UN وتؤيد بيلاروس إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    La Convención de Ottawa sobre minas antipersonal prohíbe la producción de esas minas. UN ثم هناك اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    En la actualidad, está preparando la ratificación en 2012 de la Convención de Ottawa sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وتستعد فنلندا حاليا للتصديق في عام 2012 على الاتفاقية المعروفة باسم اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد.
    Fondo Fiduciario para la aplicación de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية
    Por este motivo, Cuba no es parte en la Convención de Ottawa sobre minas terrestres. UN ولهذا السبب فإن كوبا ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    La aplicación eficaz de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres antipersonal debe seguir siendo una prioridad para las Naciones Unidas y todos los Estados partes en la Convención. UN ويجب أن يبقى التنفيذ الفعال لاتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد أولوية للأمم المتحدة وجميع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    La aplicación adecuada y la universalización de la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal debe seguir movilizando nuestras energías para librar realmente al mundo de esos artefactos letales. UN إن التنفيذ السليم لاتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد وإضفاء الطابع العالمي عليها يجب أن يساهما في حشد طاقاتنا إذا أردنا تخليص العالم من هذه الأسلحة القاتلة.
    Polonia acoge con gran satisfacción la entrada en vigor, el 1º de marzo del año en curso, de la Convención de Ottawa sobre la prohibición completa de minas antipersonal. UN وترحب بولندا مع بالغ الارتياح ببدء النفاذ، في 1 آذار/مارس، لاتفاقية أوتاوا بشأن الحظر التام للألغام البرية المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more