| El efecto de una variación del 1% en la tasa de descuento sobre las obligaciones acumuladas al 31 de diciembre de 2011 es el siguiente: | UN | وفي ما يلي الأثر المترتب في الالتزامات المستحقة على تغيير نسبته 1 في المائة في معدل الخصم: الأثر في الالتزام المستحق |
| Este aumento se debe principalmente a la variación del 6,0% al 4,5% de la tasa de descuento utilizada para la valoración. | UN | وتعزى الزيادة أساسا إلى تغيير سعر الخصم المستخدم في التقييم من 6.0 في المائة إلى 4.5 في المائة. |
| La razón principal detrás del aumento de 1.038 millones de dólares en las obligaciones es el descenso de la tasa de descuento del 6% al 4,5%. | UN | والسبب الأساسي في الزيادة البالغة 1.038 بليون دولار في الالتزامات هو انخفاض سعر الخصم من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة. |
| El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة. |
| El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة. |
| Los delegados tienen derecho al 20% de descuento, previa presentación de una identificación válida de las Naciones Unidas. | UN | ويمنح أعضاء الوفود خصما بنسبة ٢٠ في المائة على جميع مشترياتهم من هذا المركز لدى إبراز بطاقة هوية صالحة صادرة عن اﻷمم المتحدة. |
| Banda de tasas de descuento que probablemente requeriría un operador del mercado | UN | حدود سعر الخصم الذي يرجح أن يشترطها المشارك في السوق |
| El Banco del Japón sigue manteniendo una política de dinero fácil, con una tasa oficial de descuento de sólo el 0,5%, cifra que no tiene precedentes. | UN | ويواصل مصرف اليابان اتباع سياسة نقدية سهلة، حيث يبلغ سعر الخصم الرسمي مستوى انخفاض قياسي قدره ٠,٥ في المائة. |
| El factor fundamental para determinar la cuantía que ha de pagarse es el tipo de descuento aplicable. | UN | وبذا يعتبر سعر الخصم المنطبق هو العامل الحاسم في تحديد المبلغ الواجب الدفع. |
| 217. Por ello, los actuarios tuvieron que determinar qué tipo de descuento había de aplicarse. | UN | ٧١٢ - لهذا تعين على الاكتواريين أن يحددوا سعر الخصم الذي يجب تطبيقه. |
| El factor fundamental para determinar la cuantía que ha de pagarse es el tipo de descuento aplicable. | UN | وبذا يعتبر سعر الخصم المنطبق هو العامل الحاسم في تحديد المبلغ الواجب الدفع. |
| A estos efectos, podrían ser útiles los servicios de descuento mencionados. | UN | ويمكن أن تكون شبابيك الخصم المذكورة أعلاه أداة مفيدة لهذا الغرض. |
| El Grupo considera que la explicación no constituye un motivo suficiente para renunciar a la aplicación del factor de descuento en este caso dado el período considerable transcurrido. | UN | ويرى الفريق أن المبرر لا يشكل سبباً كافياً لعدم تطبيق عامل الخصم في هذه الحالة نظراً لانقضاء الأجل المحدد. |
| Por ejemplo, Argelia redujo su tasa de descuento del 7,05% al 6%. | UN | فعلى سبيل المثال، خفضت الجزائر سعر الخصم من 7.05 في المائة إلى 6 في المائة. |
| Tipo de interés implícito del arrendamiento: Es el tipo de descuento que, al comienzo del arrendamiento, hace que el valor actual agregado de: | UN | سعر الفائدة الضمني في عقد التأجير هو سعر الخصم الذي يتسبب، لدى ابتداء عقد التأجير، في إجمالي القيمة الحاضرة لكل من |
| El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
| El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
| El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
| Los delegados tienen derecho al 20% de descuento, previa presentación de una identificación válida de las Naciones Unidas. | UN | ويمنح أعضاء الوفود خصما بنسبة ٢٠ في المائة على جميع مشترياتهم من هذا المركز لدى إبراز بطاقة هوية صالحة صادرة عن اﻷمم المتحدة. |
| Un 50% de descuento en los alquileres y en las tarifas de electricidad, calefacción y gas; | UN | تخفيض بنسبة 50 في المائة على الإسكان والمرافق العامة، بما في ذلك الكهرباء والتدفئة والغاز؛ |
| Así, por ejemplo, se establecieron en Kenya las casas de descuento con miras a que fueran el núcleo del desarrollo del mercado de dinero. | UN | وقد أنشئت بهذه الطريقة، على سبيل المثال، بيوت الحسم في كينيا لتصبح محور تنمية اﻷسواق النقدية. |
| Aunque no podemos cambiar los 5 centavos de descuento, pero bien pensado. | Open Subtitles | وبالطبع، نحن ملزومون بخصم 5 سنتات فحسب، لكن تفكيرٌ سليم. |
| Gracias a un sistema federal de descuento impositivo, ese monto se redujo a 10.810,89 dólares. | UN | وتم تخفيض هذا المبلغ إلى 810.89 10 دولار بموجب نظام للخصم من الضرائب الاتحادية. |
| Bueno, ¿qué hay de... tarjetas de descuento, una farmacia, una inscripción al entrar? | Open Subtitles | حسناً، ماذا عن بطاقات التخفيض من الصيدلية، أو أي بطاقة دخول؟ |
| Cupones de descuento del Bench. | Open Subtitles | أحصلوا على تخفيضات المتجر |
| Y este, que fue en Kenia ellos se pasearon y distribuyeron a las personas cupones, cupones de descuento. | TED | وهذه التجربة كانت في كينيا، قام الباحثون بالتجول ووزعوا على الناس قسائم، قسائم تخفيض. |