"de descuento" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخصم
        
    • خصم
        
    • على جميع مشترياتهم
        
    • تخفيض
        
    • الحسم
        
    • بخصم
        
    • للخصم
        
    • التخفيض
        
    • على تخفيضات
        
    • قسائم
        
    El efecto de una variación del 1% en la tasa de descuento sobre las obligaciones acumuladas al 31 de diciembre de 2011 es el siguiente: UN وفي ما يلي الأثر المترتب في الالتزامات المستحقة على تغيير نسبته 1 في المائة في معدل الخصم: الأثر في الالتزام المستحق
    Este aumento se debe principalmente a la variación del 6,0% al 4,5% de la tasa de descuento utilizada para la valoración. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى تغيير سعر الخصم المستخدم في التقييم من 6.0 في المائة إلى 4.5 في المائة.
    La razón principal detrás del aumento de 1.038 millones de dólares en las obligaciones es el descenso de la tasa de descuento del 6% al 4,5%. UN والسبب الأساسي في الزيادة البالغة 1.038 بليون دولار في الالتزامات هو انخفاض سعر الخصم من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة.
    El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة.
    El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة.
    Los delegados tienen derecho al 20% de descuento, previa presentación de una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويمنح أعضاء الوفود خصما بنسبة ٢٠ في المائة على جميع مشترياتهم من هذا المركز لدى إبراز بطاقة هوية صالحة صادرة عن اﻷمم المتحدة.
    Banda de tasas de descuento que probablemente requeriría un operador del mercado UN حدود سعر الخصم الذي يرجح أن يشترطها المشارك في السوق
    El Banco del Japón sigue manteniendo una política de dinero fácil, con una tasa oficial de descuento de sólo el 0,5%, cifra que no tiene precedentes. UN ويواصل مصرف اليابان اتباع سياسة نقدية سهلة، حيث يبلغ سعر الخصم الرسمي مستوى انخفاض قياسي قدره ٠,٥ في المائة.
    El factor fundamental para determinar la cuantía que ha de pagarse es el tipo de descuento aplicable. UN وبذا يعتبر سعر الخصم المنطبق هو العامل الحاسم في تحديد المبلغ الواجب الدفع.
    217. Por ello, los actuarios tuvieron que determinar qué tipo de descuento había de aplicarse. UN ٧١٢ - لهذا تعين على الاكتواريين أن يحددوا سعر الخصم الذي يجب تطبيقه.
    El factor fundamental para determinar la cuantía que ha de pagarse es el tipo de descuento aplicable. UN وبذا يعتبر سعر الخصم المنطبق هو العامل الحاسم في تحديد المبلغ الواجب الدفع.
    A estos efectos, podrían ser útiles los servicios de descuento mencionados. UN ويمكن أن تكون شبابيك الخصم المذكورة أعلاه أداة مفيدة لهذا الغرض.
    El Grupo considera que la explicación no constituye un motivo suficiente para renunciar a la aplicación del factor de descuento en este caso dado el período considerable transcurrido. UN ويرى الفريق أن المبرر لا يشكل سبباً كافياً لعدم تطبيق عامل الخصم في هذه الحالة نظراً لانقضاء الأجل المحدد.
    Por ejemplo, Argelia redujo su tasa de descuento del 7,05% al 6%. UN فعلى سبيل المثال، خفضت الجزائر سعر الخصم من 7.05 في المائة إلى 6 في المائة.
    Tipo de interés implícito del arrendamiento: Es el tipo de descuento que, al comienzo del arrendamiento, hace que el valor actual agregado de: UN سعر الفائدة الضمني في عقد التأجير هو سعر الخصم الذي يتسبب، لدى ابتداء عقد التأجير، في إجمالي القيمة الحاضرة لكل من
    El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    El pasivo se evaluó sobre la base de un tipo de descuento del 5,5%. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Los delegados tienen derecho al 20% de descuento, previa presentación de una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويمنح أعضاء الوفود خصما بنسبة ٢٠ في المائة على جميع مشترياتهم من هذا المركز لدى إبراز بطاقة هوية صالحة صادرة عن اﻷمم المتحدة.
    Un 50% de descuento en los alquileres y en las tarifas de electricidad, calefacción y gas; UN تخفيض بنسبة 50 في المائة على الإسكان والمرافق العامة، بما في ذلك الكهرباء والتدفئة والغاز؛
    Así, por ejemplo, se establecieron en Kenya las casas de descuento con miras a que fueran el núcleo del desarrollo del mercado de dinero. UN وقد أنشئت بهذه الطريقة، على سبيل المثال، بيوت الحسم في كينيا لتصبح محور تنمية اﻷسواق النقدية.
    Aunque no podemos cambiar los 5 centavos de descuento, pero bien pensado. Open Subtitles وبالطبع، نحن ملزومون بخصم 5 سنتات فحسب، لكن تفكيرٌ سليم.
    Gracias a un sistema federal de descuento impositivo, ese monto se redujo a 10.810,89 dólares. UN وتم تخفيض هذا المبلغ إلى 810.89 10 دولار بموجب نظام للخصم من الضرائب الاتحادية.
    Bueno, ¿qué hay de... tarjetas de descuento, una farmacia, una inscripción al entrar? Open Subtitles حسناً، ماذا عن بطاقات التخفيض من الصيدلية، أو أي بطاقة دخول؟
    Cupones de descuento del Bench. Open Subtitles أحصلوا على تخفيضات المتجر
    Y este, que fue en Kenia ellos se pasearon y distribuyeron a las personas cupones, cupones de descuento. TED وهذه التجربة كانت في كينيا، قام الباحثون بالتجول ووزعوا على الناس قسائم، قسائم تخفيض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more