"de relatores especiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمقررين الخاصين
        
    • المقررين الخاصين
        
    • مقررين خاصين
        
    • المقررون الخاصون
        
    • للمقررين والممثلين الخاصين
        
    • مقررون خاصون
        
    • المتعلقة بالمقررين الخاصين
        
    • كمقررين خاصين
        
    • مقرريها الخاصين
        
    • من قبل المقررين
        
    El nombramiento de relatores especiales por el Presidente debe ser aprobado por la Comisión por consenso. UN ينبغي أن تُقرّ اللجنة بتوافق اﻵراء تعيين اﻷمين العام للمقررين الخاصين.
    Podría ser útil inscribir ese aspecto de la coordinación en el programa de la próxima reunión de relatores especiales y presidentes de los grupos de trabajo. UN ومن المفيد إدراج هذا الجانب من التنسيق في جدول أعمال الاجتماع القادم للمقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة؛
    Reuniones anuales de relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de grupos de trabajo (2); UN الاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة: اجتماعان؛
    Tampoco estima procedente el menor apoyo de personal en las misiones de relatores especiales. UN كما أعربت عن قلقها إزاء تخفيض مستوى موظفي الدعم لبعثات المقررين الخاصين.
    En 1994, participó en una reunión de relatores especiales para coordinar actividades. UN وشارك في عام ١٩٩٤ في الاجتماع المعقود بين المقررين الخاصين من أجل تنسيق اﻷنشطة التي يضطلعون بها.
    Coopera también en procedimientos internacionales pertinentes, como el establecimiento de relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN كما أنها تتعاون في مجال اﻹجراءات الدولية ذات الصلة، مثل تعيين مقررين خاصين للجنة حقوق اﻹنسان.
    En este sentido, se sugirió que en el programa de la siguiente reunión anual de relatores especiales se incluyera un tema específico sobre esta cuestión. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح إيراد بند محدد بشأن هذه المسألة بعينها في جدول أعمال الاجتماع السنوي القادم للمقررين الخاصين.
    El RUNIC también participó en la organización de reuniones de relatores especiales en las instituciones de la Unión Europea, especialmente en el Parlamento Europeo. UN كما كان المركز فعالاً في تنظيم لقاءات للمقررين الخاصين في مؤسسات الاتحاد الأوروبي، لا سيما في البرلمان الأوروبي.
    Asimismo, el Centro adoptará todas las providencias sustantivas y en materia de organización para las reuniones anuales de relatores especiales y presidentes de grupos de trabajo a fin de armonizar las estrategias y actividades y mejorar la coordinación de las misiones y de la presentación de informes. UN كذلك سوف يجري المركز كافة الترتيبات التنظيمية والفنية للاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين ورؤساء أفرقة العمل بغية مواءمة الاستراتيجيات واﻷنشطة وتحسين التنسيق بين البعثات وبين إجراءات اﻹبلاغ.
    5. Sobre las reuniones anuales de relatores especiales y presidentes de grupos de trabajo UN ٥- الاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة
    4. Examen de los temas tratados en la primera reunión de relatores especiales, representantes y expertos. UN ٤- استعراض البنود التي تم تناولها في الاجتماع اﻷول للمقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء
    Además consideró que se lograba una mayor interacción y un mejor entendimiento en el contexto de la reunión ordinaria de relatores especiales y mecanismos establecidos para determinados temas. UN وهي ترى أن أفضل وسيلة لتحقيق التفاعل بقدر أكبر والفهم بصورة أفضل إنما هي في إطار الاجتماع العادي للمقررين الخاصين واﻵليات المواضيعية.
    Reuniones anuales de relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de grupos de trabajo: dos reuniones; UN الاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة: اجتماعان؛
    Tercera reunión anual de relatores especiales y otros expertos, Ginebra, 28 a 30 de mayo de 1996 UN الاجتماع السنوي الثالث للمقررين الخاصين والخبراء اﻵخرين، جنيف، ٨٢-٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١
    El nombramiento de relatores especiales debe basarse en el acuerdo de todos los miembros de la Mesa. UN ينبغي أن يكون تعيين المقررين الخاصين قائما على أساس الاتفاق بين جميع أعضاء المكتب.
    El nombramiento de relatores especiales debe hacerse después de una consulta a fondo. UN ينبغي أن يتم تعيين المقررين الخاصين بعد التشاور المتعمق.
    No obstante, ha tenido conocimiento, por los informes de relatores especiales sobre países, de que las violaciones de los derechos humanos son causas de desplazamientos de personas. UN بيد أنه علم من تقارير المقررين الخاصين القطريين أن انتهاكات حقوق اﻹنسان تسفر عن تشريد اﻷشخاص.
    Reunión de relatores especiales y mecanismos temáticos UN اجتماع المقررين الخاصين واﻵليات الموضوعية
    El procedimiento de designación de relatores especiales también debe adquirir más transparencia. UN وينبغي أيضاً جعل إجراء تعيين مقررين خاصين أكثر شفافية.
    Se han reducido las consultas con gobiernos y las misiones de investigación de relatores especiales. UN وتم تقليص المشاورات مع الحكومات، وبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون.
    Regresó a Ginebra en mayo para celebrar consultas y participar en la sexta reunión de relatores especiales, representantes especiales, expertos y presidentes de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN وعاد الممثل الخاص الى جنيف في أيار/ مايو ﻹجراء مشاورات والاشتراك في الاجتماع السادس للمقررين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Los intentos de ejercer influencia política en el pueblo iraquí y los llamamientos que efectúa el Relator Especial en su informe no tienen parangón con otros informes de relatores especiales relativos a otros países. UN فالمحاولات الرامية إلى ممارسة التأثير السياسي في الشعب العراقي والنداءات الواردة في تقرير المقرر الخاص لا يوجد لها مثيل في أية تقارير أخرى أعدها مقررون خاصون عن أية بلدان أخرى.
    31. La Jefa Interina de la Sección Administrativa de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el auxiliar de viajes de dicha Oficina informaron a los participantes sobre las disposiciones relativas a los viajes de relatores especiales y expertos en el marco del nuevo sistema SIIG. UN 31- قدم كل من رئيس إدارة الشؤون الإدارية المؤقت والموظف المساعد المعني بترتيبات السفر للمشتركين وصفاً موجزاً لترتيبات السفر المتعلقة بالمقررين الخاصين والخبراء في إطار نظام إدارة المعلومات المتكامل الجديد.
    b) Los Estados Miembros deberían velar por la representación equitativa de la mujer y del hombre como miembros de todos los órganos creados en virtud de tratados y de grupos de trabajo, y en el nombramiento de relatores especiales y temáticos; UN )ب( ينبغي أن تضمن الدول اﻷعضاء التمثيل المنصف للنساء والرجال كأعضاء في جميع الهيئات التعاهدية وأفرقة العمل والتعيين كمقررين خاصين ومعنيين بمواضيع محددة؛
    - Responder de forma oportuna a las peticiones de visitas oficiales de relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes y grupos de trabajo. UN - الإجابة في حينها على طلبات زيارات من قبل المقررين والممثلين والخبراء المستقلين، ومجموعات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more