| No obstante, tenemos el propósito de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | ومع ذلك فإننا ننوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
| También instamos a los Estados que no son partes en la Convención a estudiar la posibilidad de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | كما نحث الدول غير الأطراف في الاتفاقية على النظر في التصويت لصالح لمشروع القرار. |
| Los representantes de Kirguistán y la República de Moldova indican que tenían la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | وأشار ممثلا قيرغيزستان وجمهورية مولدوفا إلى أنهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار. |
| El representante de Bolivia indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución en su conjunto, en lugar de abstenerse. | UN | وذكر ممثل بوليفيا أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ككل بدلا من الامتناع عن التصويت. |
| La Unión Europea tiene la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | والاتحاد الأوروبي ينوي التصويت مؤيدا لمشروع القرار. |
| El representante de Kuwait indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | وأشار ممثل الكويت إلى أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
| Los representantes de Noruega y Côte d ' Ivoire indican que tenían la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | وأشار ممثلا النرويج وكوت ديفوار إلى أن وفديهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار. |
| El representante de El Salvador indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | و أشار ممثل السلفادور إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
| El representante del Estado Plurinacional de Bolivia indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución VII. | UN | وأشار ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار السابع. |
| El representante de Argelia indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución VIII. | UN | وأشار ممثل الجزائر إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار الثامن. |
| * Las delegaciones de Bangladesh, Ghana y Nicaragua informaron posteriormente a la Comisión que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | * أبلغت وفود بنغلاديش وغانا ونيكاراغوا اللجنة، في وقت لاحق، أنها كانت تنوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
| * Las delegaciones de Costa Rica y Panamá informaron posteriormente a la Comisión que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución en su conjunto. Australia, Honduras, Panamá. | UN | استراليا وبنما وهندوراس. * أبلغ وفد بنما وكوستاريكا اللجنة لاحقا بأنهما كانا يعتزمان التصويت لصالح مشروع القرار ككل. |
| * Posteriormente, la delegación de Bangladesh informó a la Comisión de que había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | * أبلغ وفد بنغلاديش اللجنة في وقت لاحق أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
| * La delegación de la Argentina comunica posteriormente a la Comisión que tenía intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | * أبلغ وفد الأرجنتين اللجنة في وقت لاحق أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
| * La delegación de Kenya informó posteriormente a la Comisión que había tenido la intención de votar a favor del párrafo 11. | UN | * أبلغ الوفد الكيني اللجنة في وقت لاحق أنه كان ينوي التصويت لصالح الفقرة 11. |
| * Posteriormente, las delegaciones de Chile, Guinea, el Pakistán y Singapur y informaron a la Comisión que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | * أبلغت وفود شيلي، وغينيا، وباكستان، وسنغافورة اللجنة بعد ذلك أنهم كانوا يعتزمون التصويت لصالح مشروع القرار. |
| * Posteriormente las delegaciones de Chile, Guinea y el Pakistán informaron a la Comisión que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | * أبلغت وفود شيلي، وغينيا، وباكستان اللجنة بعد ذلك أنهم كانوا يعتزمون التصويت لصالح مشروع القرار. |
| El representante de la República Popular Democrática de Corea informa a la Comisión de que su delegación había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/64/L.3. | UN | وأبلغ ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللجنة بأن وفد بلده يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/64/L.3. |
| El representante del Afganistán indica que su delegación había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/64/L.8. | UN | وأبلغ ممثل أفغانستان اللجنة بأن وفد بلده يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/64/L.8. |
| [Posteriormente la delegación de Brasil informó a la Secretaría que tenía el propósito de votar a favor del párrafo 3 de la parte dispositiva] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد البرازيل اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا[. |
| [Posteriormente, la delegación del Sudán informó a la Secretaría de que tenía la intención de votar a favor del tercer párrafo del preámbulo, y las delegaciones de Angola, Bhután y Vanuatu que tenían la intención de votar a favor del proyecto de resolución en su conjunto.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد السودان اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا للفقرة الثالثة من الديباجة؛ وأبلغت وفود أنغولا وبوتان وفانواتو أنها كانــت تنوي التصويت مؤيدة مشروع القرار بكليته. |
| * Las delegaciones de Belarús, Kuwait, Montenegro y Uganda informaron posteriormente a la Comisión de que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | بعد ذلك، أبلغت وفود أوغندا وبيلاروس والجبل الأسود والكويت اللجنة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة لمشروع القرار. |