"dejarte aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • تركك هنا
        
    • أتركك هنا
        
    • أترك لكم هنا
        
    • أترككِ هنا
        
    • اتركك هنا
        
    • نتركك هنا
        
    • ترككِ هنا
        
    • سأتركك هنا
        
    • لتركك
        
    • أدعكِ هنا
        
    • وتركك هنا
        
    • ساتركك هنا
        
    Tal vez ahora usted entiende por qué no estoy tan emocionada dejarte aquí sola. Open Subtitles لربما، تتفهم أنا لم أنا . لست متحمسة على تركك هنا لوحدك
    De lo único que me arrepiento es dejarte aquí. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أأسف من أجله هو تركك هنا. لا.
    No puedo dejarte aquí. No así. Open Subtitles لا يمكنني أن أتركك هنا ليس بهذه الحال
    Ellos te ayudarán, pero voy a tener que dejarte aquí. Open Subtitles سيقومون بمساعدتك, ولكن علي أن أتركك هنا
    No puedo dejarte aquí sola. Open Subtitles لا أستطيع أن أترك لكم هنا لوحدك.
    Tengo que hacer un recado, y no voy a a dejarte aquí sola. Open Subtitles أحتاج لقضاء بعض الامور ولن أترككِ هنا لوحدك
    - no podía dejarte aquí muriendo. - ¿entonces tuviste que venir y unírteme? - ¿Qué? Open Subtitles لم استطع ان اتركك هنا لتموت لذلك اتيت لتنضم الى
    No, no. No podemos dejarte aquí. Open Subtitles .كلا ، لن نتركك هنا
    He tenido una hora para darme cuenta de lo mala idea que es dejarte aquí, procesarlo y seguir adelante. Open Subtitles لقد أستغرقت ساعة لأدرك أن ترككِ هنا و مواصلة المهمة وحدي فكرة سيّئة.
    Debería dejarte aquí y que ese desgraciado te utilizase para practicar. Open Subtitles كان يتوجب عليّ تركك هنا وأدع ذلك اللص يستخدمك كهدف للرماية
    Sabía que era egoísta, dejarte aquí, a cargo de los chicos y de todo. Open Subtitles أعرف أنّها أنانية منّي تركك هنا مع كل هذه المسؤوليات
    Podemos simplemente dejarte aquí. Open Subtitles لسنا مضطرين لفعل ذلك نستطيع فقط تركك هنا
    Temo que nunca me perdonaré por dejarte aquí. Open Subtitles أخشى ألّا أسامح نفسي أبدًا على تركك هنا.
    No quiero dejarte aquí sola con tu col rizada. Open Subtitles لا أريد أن أتركك هنا فقط لوحدك مع... مع الكرنب الخاص بك
    No puedo comenzar a entender lo que piensas, pero... no puedo dejarte aquí para que mueras. Open Subtitles لا يسعني أن أفهم ما تفكر فيه ولكن... لا يمكنني أن أتركك هنا لتموت
    - No me gusta dejarte aquí. Open Subtitles -لا أريد أن أتركك هنا
    Así que, voy a dejarte aquí. Open Subtitles لذلك، وأنا ستعمل أترك لكم هنا.
    No voy a dejarte aquí con estos monstruos. Open Subtitles أنا لن أترك لكم هنا مع هؤلاء الوحوش.
    - No puedo dejarte aquí. - Sí, tú puedes. Open Subtitles لا أستطيع فقط أن أترككِ هنا - بلى , يمكنكِ -
    Mamá, no voy a dejarte aquí si este lugar es peligroso. Open Subtitles أمي لن أترككِ هنا لو أن هذا المكان خطير
    Amanda, creo que no debería dejarte aquí tratando esto tu sola. Open Subtitles . . أمـــاندا ، لااعتقد انه يجب ان اتركك هنا لتتعاملي مع هذا لوحدك
    No vamos a dejarte aquí, tío. ¿Estás loco? Open Subtitles نحن لن نتركك هنا يا رجل هل أنت مجنون؟
    Esto es tan Chloe, dejarte aquí comiendo chocolate para cenar. Open Subtitles تلك طبيعة (كلوي) تماماً ترككِ هنا تأكلين الشكولاته على العشاء
    - No me gusta dejarte aquí. - Estaré bien. Open Subtitles ـ اكره التفكير انى سأتركك هنا ، سأكون بخير
    Siento mucho dejarte aquí con todos estos niños enfermos, pero es el único hueco libre de Joel hasta dentro de dos semanas. Open Subtitles أنا أسفة جداً لتركك مع هؤلاء الأطفال المرضى ولكن إنه وقت فراغ جويل الوحيد لمدة أسبوعين
    Cariño, no puedo dejarte aquí sola. Open Subtitles يا حلوتي ، لا استطيع أن أدعكِ هنا وحدكِ
    No hay nada que me gustaría más que desatarte y dejarte aquí. Open Subtitles ليس ثمّة ما أريد أفضل من سحقك وتركك هنا.
    ¿Qué, creías que iba a dejarte aquí? Open Subtitles ماذا؟ هل كنت تعتقد أننى ساتركك هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more