| Aprobación de la segunda parte revisada del cuestionario relativo a los informes anuales | UN | الموافقة على الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية |
| Resolución 44/3. Aprobación de la segunda parte revisada del cuestionario relativo a los informes anuales | UN | القرار 44/3- اعتماد الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية |
| Reconociendo que la revisión de la segunda parte del cuestionario relativo a los informes anuales entraña algunas pequeñas modificaciones del formato de sus partes primera y tercera, | UN | وإذ تسلّم بأن تنقيح الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية تترتب عليه بعض الآثار الطفيفة التي تلحق بشكل الجزأين الأول والثالث من ذلك الاستبيان، |
| 2. Decide también que la segunda parte revisada del cuestionario relativo a los informes anuales se utilice en los informes sobre el uso indebido de drogas correspondientes a 2001; | UN | 2- تقرر أيضا أن يُستخدم الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية للابلاغ عن تعاطي العقاقير في عام 2001؛ |
| Tomando nota con satisfacción de que el Director Ejecutivo ha revisado la segunda parte del cuestionario relativo a los informes anuales a fin de proporcionar una base apropiada para la reunión de datos y de que esa revisión se fundó en un consenso entre expertos y en criterios de prácticas óptimas, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح أن المدير التنفيذي نقح الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية لتوفير أساس سليم لجمع البيانات، وأنه استند في ذلك التنقيح الى توافق للآراء توصل اليه الخبراء والى معايير للممارسة الجيدة، |
| 96. El informe de la Secretaría se basó principalmente en la información presentada por los gobiernos en la tercera parte del cuestionario relativo a los informes anuales, que versa sobre el tráfico ilícito. | UN | 96- استند تقرير الأمانة أساسا الى المعلومات المقدمة من الحكومات في الجزء الثالث من استبيان التقارير السنوية المتعلق بالاتجار غير المشروع بالعقاقير. |
| Hubo amplio apoyo a la revisión propuesta de la tercera parte del cuestionario relativo a los Informes Anuales y se expresó confianza en que con ello se mejoraría la calidad de la información suministrada al PNUFID y que se difundiría a los Estados Miembros. | UN | وكان هناك تأييد واسع النطاق للتنقيح المقترح للجزء الثالث من استبيان التقارير السنوية مع توقّع مبني على ثقة في أن ذلك التنقيح سيؤدي إلى تحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى اليوندسيب والمتاحة للتعميم على الدول الأعضاء. |
| Recordando su resolución 43/1, en la que decidió suprimir las secciones 2 y 3 de la segunda parte del cuestionario relativo a los informes anuales y pidió al Director Ejecutivo que revisara la sección 1 de la segunda parte del cuestionario, guiándose por el consenso logrado en la reunión de expertos técnicos celebrada en Lisboa en enero de 2000, | UN | وإذ تستذكر قرارها 43/1 الذي قررت فيه الغاء البابين 2 و3 من الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية، وطلبت فيه الى المدير التنفيذي أن ينقح الباب الأول من الجزء الثاني من الاستبيان، مسترشدا في ذلك بالتوافق في الآراء الذي توصل اليه الخبراء التقنيون في اجتماع عقد في لشبونة في كانون الثاني/يناير 2000، |
| 1. Decide sustituir la actual segunda parte del cuestionario relativo a los informes anuales por la segunda parte revisada, que se titula " Magnitud, características y tendencias del uso indebido de drogas " ; | UN | 1- تقرر الاستعاضة عن الجزء الثاني الحالي من استبيان التقارير السنوية بالجزء الثاني المنقـح من الاستبـيان،(21) المعنون " نطاق تعاطي العقاقير وأنماطه واتجاهاته " ؛ |
| 3. Insta al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que efectúe los cambios necesarios para cerciorarse de que las partes primera y tercera del cuestionario relativo a los informes anuales se hagan extensivas a: las mejoras de diseño y formato efectuadas en la segunda parte revisada del cuestionario, así como las mejoras con respecto a la tecnología informática; | UN | 3- تناشد المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يجري التغييرات اللازمة لضمان استفادة الجزأين الأول والثالث من استبيان التقارير السنوية من التحسينات التي أدخلت على تصميم وشكل الجزء الثاني المنقح من الاستبيان واستفادتهما أيضا من التحسينات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات؛ |
| 7. Exhorta a los Estados a que revisen el mecanismo mediante el cual se compilan y presentan actualmente los datos correspondientes a la segunda parte del cuestionario relativo a los informes anuales y a que consideren la posibilidad de designar una entidad de coordinación técnica que ayude a compilar los datos; | UN | 7- تناشد الدول أن تستعرض الآلية التي يجري بواسطتها حاليا جمع وتنسيق وتقديم البيانات المتعلقة بالجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية، وأن تنظر في تعيين جهة محورية تقنية للمساعدة على جمع البيانات وتنسيقها؛ |
| 102. La Secretaría propuso que se examinaran las modificaciones a la tercera parte del cuestionario relativo a los informes anuales, sobre el tráfico ilícito, a fin de ajustar al formato utilizado en la segunda parte, recientemente revisada, que versaba sobre el uso indebido de drogas. | UN | 102- واقترحت الأمانة النظر في التعديلات التي سيتم ادخالها على الجزء الثالث من استبيان التقارير السنوية، المتعلق بالاتجار غير المشروع، وذلك لجعله متسقا في الشكل مع الجزء الثاني الذي نُقّح مؤخرا والمتعلق بتعاطي العقاقير. |
| De conformidad con esa resolución, en 2001 la Comisión aprobó la segunda parte revisada sobre la " magnitud, características y tendencias del uso indebido de drogas " (resolución 44/3 de la Comisión titulada " Aprobación de la segunda parte revisada del cuestionario relativo a los informes anuales " ). | UN | وإثر هذا القرار اعتمدت اللجنة في عام 2001 صيغة منقحة من الجزء الثاني بشأن " نطاق تعاطي العقاقير وأنماطه واتجاهاته " (قرار اللجنة 44/3 " اعتماد الجزء الثاني المنقّح من استبيان التقارير السنوية " ). |
| 4. Pide al Director Ejecutivo que vele por que, cuando proceda y sea posible, los Estados reciban apoyo y orientación para cumplimentar y presentar debidamente la segunda parte revisada del cuestionario relativo a los informes anuales e informe a la Comisión de Estupefacientes en su 45º período de sesiones acerca de las medidas que sean necesarias para mejorar las tasas de presentación y la calidad de los datos del cuestionario; | UN | 4- تطلب الى المدير التنفيذي أن يكفل تزويد الدول الأعضاء، كلما كان ذلك مناسبا وممكنا، بالدعم والتدريب على توخي الدقة في ملء الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية وارشادها فيما يتعلق بتقديمه، وأن يبلّغ لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين بالتدابير اللازمة لتحسين معدلات تقديم الردود على الاستبيان ونوعية البيانات الواردة فيه؛ |