| Presentado por el Comité Directivo del Programa de Patrocinio | UN | مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية |
| Presentado por el Comité Directivo del Programa de patrocinio | UN | مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية |
| Presentado por el Comité Directivo del Programa de patrocinio | UN | مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية |
| La secretaría de la CLD participará en el Comité Directivo del Programa de becas en calidad de miembro por derecho propio. | UN | وتشارك أمانة الاتفاقية في اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات كعضو بحكم وظيفتها. |
| La OUA participó en calidad de miembro pleno en el Comité Directivo del Programa. | UN | واشتركت منظمة الوحدة اﻷفريقية كعضو كامل العضوية في اللجنة التوجيهية للبرنامج. |
| Se celebrarán consultas con el Comité Directivo del Programa de becas sobre la asignación de los fondos destinados específicamente a este fin. | UN | وستجرى مشاورات مع اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات بشأن تخصيص أي أموال مرصودة لهذا الغرض. |
| Presentado por el Comité Directivo del Programa de Patrocinio | UN | مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية |
| el Comité Directivo del Programa paneuropeo sobre transporte, medio ambiente y salud* se reunió en dos ocasiones para evaluar los progresos. | UN | واجتمعت اللجنة التوجيهية لبرنامج عموم أوروبا للنقل والصحة والبيئة* مرتين لاستعراض مدى التقدم. |
| el Comité Directivo del Programa de patrocinio | UN | اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية |
| Se celebraron una serie de consultas entre los principales interesados directos para formular una estrategia de desarrollo del sector judicial, que fue aprobada por el Comité Directivo del Programa de Desarrollo del Sector Judicial dirigido por el Reino Unido. | UN | وعقدت سلسلة من المشاورات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين لصوغ استراتيجية لتطوير قطاع العدالة أقرتها اللجنة التوجيهية لبرنامج تطوير قطاع العدالة الذي نفذته المملكة المتحدة. |
| el Comité Directivo del Programa de gestión del conocimiento determinará los plazos reales de ejecución, habida cuenta de la asignación de prioridades de la Organización y de la disponibilidad de recursos. | UN | وتتولى اللجنة التوجيهية لبرنامج إدارة المعارف تحديد الأطر الزمنية الفعلية للإنجاز، رهنا بالأولويات المحددة على نطاق المنظمة وبتوافر الموارد. |
| el Comité Directivo del Programa de patrocinio | UN | اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية |
| el Comité Directivo del Programa de patrocinio | UN | اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية |
| el Comité Directivo del Programa de patrocinio | UN | اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية |
| Informe sobre el Programa de Patrocinio de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados - Presentado por el Comité Directivo del Programa de Patrocinio | UN | تقرير برنامج الرعاية المُنشأ في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية - مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية |
| 14. De conformidad con la decisión de la Cuarta Conferencia de Examen, el Comité Directivo del Programa de patrocinio estudió maneras alternativas de administrar el Programa. | UN | 14- وفقاً لقرار المؤتمر الاستعراضي الرابع، نظرت اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في الطرق البديلة لإدارة البرنامج. |
| Los socios se reunirán cada trimestre, con arreglo al calendario acordado por el Comité Directivo del Programa de becas, y lo harán en persona o por medios electrónicos. | UN | تعقد اجتماعات الشركاء وفق تواتر فصلي يحدده جدول زمني يتفق عليه أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات إما في إطار مداولات حضورية أو عن طريق وسائل الاتصال الإلكترونية. |
| En la medida de lo posible se debe consultar con el Comité Directivo del Programa de becas antes de poner en marcha un programa específico, para verificar que se complementa con lo indicado en la declaración de necesidades de capacidad. | UN | وينبغي، حيثما أمكن، التشاور مع اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات قبل إطلاق مثل تلك البرامج المصممة لغرض محدد لضمان تكاملها مع بيان الاحتياجات من القدرات. |
| el Comité Directivo del Programa de Patrocinio ha estado orientando la aplicación de este. | UN | ولا تزال اللجنة التوجيهية للبرنامج تعكف على توجيه تنفيذ برنامج الرعاية. |
| :: Prestación de asesoramiento al Gobierno mediante reuniones quincenales con el Ministerio de Obras Públicas y de reuniones mensuales con el Comité Directivo del Programa de empleo de emergencia de Liberia y el Ministerio de Trabajo sobre la creación de puestos de trabajo de emergencia y la ejecución de una estrategia nacional de creación de oportunidades de empleo sostenibles y a largo plazo para los grupos de población afectados por la guerra | UN | :: إسداء المشورة للحكومة من خلال اجتماعات تُعقد كل أسبوعين مع وزارة الأشغال العامة، واجتماعات شهرية مع اللجنة التوجيهية للبرنامج الليبري للعمالة الطارئة ووزارة العمل، بشأن تهيئة فرص العمل في حالات الطوارئ وبشأن تنفيذ استراتيجية وطنية لإيجاد فرص عمل دائمة في الأجل الطويل للسكان المتضررين من الحرب. |
| el Comité Directivo del Programa de becas podrá nombrar un Presidente, que será elegido entre los socios participantes, excluida la secretaría. | UN | يجوز للجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات تعيين رئيس لها يختار من بين الشركاء في البرنامج، باستثناء الأمانة. |