"el grupo de evaluación" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق التقييم
        
    • وفريق تقييم
        
    • وفريق التقييم
        
    • فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
        
    • لفريق التقييم
        
    • فريق تقييم
        
    • فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
        
    • الفريق المعني بالتقييم
        
    • الفريق المعني بتقييم
        
    • وفريق التكنولوجيا والتقييم
        
    • لجنة التقييم
        
    Sin embargo, el Grupo de Evaluación determinó que también se necesitaría una presencia de seguridad eficaz que impidiera que elementos indisciplinados obstaculizaran el proceso de paz. UN بيد أن فريق التقييم قرر أنه سيلزم تواجد أمني يتحلى بالقدرة لردع العناصر غير المنضبطة حتى لا تعوق عملية السلام.
    el Grupo de Evaluación Científica y Técnica del FMAMThe GEF Scientific and Technical Assessment PanelSTAP (STAP) examina los vínculos entre las esferas de actividad del FMAMis looking at interlinkages between GEFthe focal areas of the GEF. UN ويبحث فريق التقييم العلمي والفني التابع لمرفق البيئة العالمية الصلات المشتركة بين مجالات تركيز المرفق.
    En tanto que parte del sistema de supervisión interna, el Grupo de Evaluación sirve de instrumento importante y eficaz para el mejoramiento de los sistemas y la prestación de servicios. UN وأضافت قائلة إن فريق التقييم عمل، بصفته جزءا من نظام الإشراف الداخلي، كأداة هامة وفعّالة لتحسين النظم وتنفيذ الخدمات.
    Propuesta de mandato del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN الاختصاصات المقترحة لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    el Grupo de Evaluación forma parte de la Oficina de Estrategia Orgánica y Aprendizaje. UN وفريق التقييم التابع لليونيدو هو جزء من مكتب إستراتيجية المنظمة والتعلّم بالمنظمة.
    Espera que el Grupo de Evaluación cumpla con independencia su misión de prestar apoyo al personal directivo superior, asegurar la gestión responsable de los recursos y la transparencia y fomentar el aprendizaje y la innovación. UN وتتطلّع إلى أن يؤدي فريق التقييم مهمته باستقلالية في دعم الإدارة، وضمان المساءلة والشفافية والحثّ على التعلم والإبداع.
    15. El SEEP representa al ACNUR en el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y otros grupos de evaluación. UN 15- وتقوم دائرة وضع السياسات والتقييم بتمثيل المفوضية في فريق التقييم التابع للأمم المتحدة وشبكات التقييم الأخرى.
    4. Que, para su informe de 2010, el Grupo de Evaluación Científica debería incluir entre las cuestiones que examinará, las siguientes: UN 4 - أن يدرج فريق التقييم العلمي، في تقريره لعام 2010، ما يلي ضمن المسائل التي ينظر فيها:
    el Grupo de Evaluación Científica, por regla general, se reúne en el año sólo cuando se lleva a cabo la evaluación cuatrienal. UN ويجتمع فريق التقييم العلمي، عموماً، وجهاً لوجه في العام السابق لحلول موعد التقييم الذي يجري كل أربع سنوات.
    el Grupo de Evaluación afirmó que es difícil evaluar la influencia del II Plan Nacional en esos cambios. UN وأكد فريق التقييم أن من العسير تقييم أثر الخطة الوطنية الثانية في هذه التغيرات.
    el Grupo de Evaluación ha iniciado asimismo una serie de cursos prácticos para aumentar la conciencia y los conocimientos respecto de la evaluación entre los funcionarios de la ONUDI. UN كما استهلّ فريق التقييم سلسلة من حلقات العمل لتوعية موظفي اليونيدو بالتقييم وإطلاعهم عليه.
    Sin embargo, la poca frecuencia con que se reúne el Grupo de Evaluación sigue representando una dificultad. UN إلا أن مشكلة قلة اجتماعات فريق التقييم ما زالت قائمة.
    el Grupo de Evaluación Científica examinará esos artículos en el marco del proceso de evaluación en curso. UN وسوف يستعرض فريق التقييم العلمي هذين المقالين ضمن عملية التقييم الحالية.
    La evaluación y la información suministradas por el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica constituyeron una base importante para el diálogo. UN وتشكِّل التقييمات والمعلومات المقدّمة من فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أساساً هاماً للحوار.
    La representación sobre el terreno debería ampliarse de manera planificada, como lo ha recomendado el Grupo de Evaluación. UN وينبغي توسيع التمثيل الميداني بشكل مدروس، وفقاً لتوصية فريق التقييم.
    Mandato del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN اختصاصات لفريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    También esperaba que el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales participasen en las deliberaciones sobre ambos proyectos de decisión. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في إمكان أن يساعد فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية في أية مناقشة بشأن مشروعي المقرّرين كليهما.
    Sugirió que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y el Grupo de Evaluación Científica deberían recomendar medidas adecuadas a las Partes para permitirles limitar o prohibir el uso de SDO. UN وإقترح أن يوصي فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي الأطراف بما هو مناسب من إجراءات لمساعدتها على الحد من استخدام المواد المستنفدة للأوزون أو حظرها.
    Se harán arreglos para que el IPCC y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presenten sus resultados en el OSACT 22. UN وستوضع ترتيبات للفريق الحكومي الدولي وفريق التقييم لعرض نتائجهما على الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية.
    Observando con aprecio la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de opciones técnicas médicas, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    Según el Grupo de Evaluación Científica, el Protocolo de Montreal estaba financiado. UN 206- وطبقاً لفريق التقييم العلمي، فإن بروتوكول مونتريال يؤدي عمله.
    Los copresidentes de los Grupos constituirán el Grupo de Evaluación de Ecosistemas. UN وستشكل الرئاسة المشتركة لكل فريق عامل فريق تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية.
    el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas como mecanismo interinstitucional fundamental UN فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم باعتباره الآلية الأساسية المشتركة بين الوكالات؛
    Aunque es solo observadora del Grupo, la Dependencia Común de Inspección estaría dispuesta a participar en todo grupo de trabajo que el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas establezca a tal efecto. UN وفي حين أنها مجرد مراقب في الفريق، فستكون مستعدة للمشاركة في أي فريق عمل ينشئه الفريق المعني بالتقييم لهذا الغرض.
    el Grupo de Evaluación de las Declaraciones también proseguirá su labor en la República Árabe Siria. UN كما سيواصل الفريق المعني بتقييم الإعلانات عمله في الجمهورية العربية السورية.
    el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica determina las necesidades de financiación del Fondo Multilateral. UN وتقوم لجنة التقييم التكنولوجي والاقتصادي بتقييم الاحتياجات من التمويل للصندوق المتعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more