| Total general de actividades realizadas en el marco del Fondo fiduciario especial de carácter voluntario | UN | المواد المطبوعة الموقع على الويب مجموع النشاطات في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي |
| En general, la terminación de los proyectos financiados en el marco del Fondo Multilateral ha exigido más tiempo del previsto inicialmente. | UN | المشاريع الممولة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف استغرق إكمالها وقتاً أطول، بصفة عامة، مما كان متوقعاً في البداية. |
| En general, la terminación de los proyectos financiados en el marco del Fondo Multilateral ha exigido más tiempo del previsto inicialmente. | UN | المشاريع الممولة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف استغرق إكمالها وقتاً أطول، بصفة عامة، مما كان متوقعاً في البداية. |
| También se proponen efectuar contribuciones de alivio de la deuda de hasta 1.000 millones de euros, en el marco del Fondo Europeo de Desarrollo, para los países muy endeudados de África, el Caribe y el Pacífico. | UN | وإن الاتحاد اﻷوروبي مستعد أيضا لتقديم ما يصل إلى بليون إيرو، وذلك ضمن إطار صندوق التنمية اﻷوروبي، لتخفيف الديون عن كاهل بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، الفقيرة المثقلة بالديون. |
| Creemos que lo mejor es que este fondo se establezca en el marco del Fondo Monetario Internacional. | UN | ونعتقد أن من الأفضل إنشاء هذا الصندوق في إطار صندوق النقد الدولي. |
| En noviembre de 1994 estaban en ejecución en el marco del Fondo más de 210 proyectos, con un costo de 375 millones de dólares. | UN | واعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، يجري العمل في أكثر من ٢١٠ مشاريع تبلغ تكلفتها ٣٧٥ مليون دولار في إطار الصندوق. |
| Con este sistema también pueden encontrarse formas de aumentar el valor de los proyectos en el marco del Fondo estableciendo vínculos con otras iniciativas. | UN | وقد يتكشف هذا النهج أيضا عن سبل لزيادة قيمة المشاريع المضطلع بها ضمن إطار الصندوق من خلال إقامة صلات مع مبادرات أخرى. |
| En el marco del Fondo Suplementario se prevé apoyo adicional para facilitar estas actividades. | UN | ويرد دعم إضافي لتيسير تلك الأنشطة في إطار الصندوق التكميلي. |
| En el presente documento se ha proporcionado información detallada sobre la utilización de los fondos en el marco del Fondo General. | UN | وتقدم هذه الوثيقة معلومات تفصيلية عن استخدام الأموال في إطار الصندوق العام. |
| Adopción y difusión de directrices sobre las cuestiones de género para la aprobación de proyectos en el marco del Fondo fiduciario temático del PNUD para la prevención de crisis y la recuperación. | UN | اعتماد وتعميم مبادئ توجيهية بشأن إقرار المشاريع في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي للإنعاش ومنع الأزمات. |
| B. Cálculo de la financiación para las actividades que se realizan en el marco del Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario | UN | تقديرات النشاطات في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي |
| Además, en el marco del Fondo Social Europeo, en 2004 se iniciaron dos proyectos relacionados con el programa EQUAL para los romaníes. | UN | وعلاوة على ذلك، أطلق في عام 2004، في إطار الصندوق الاجتماعي الأوروبي، مشروعان يندرجان ضمن برنامج EQUAL لفائدة الروما. |
| iii) El apoyo al desarrollo y la transferencia de tecnologías en el marco del Fondo Fiduciario del FMAM y el FECC; | UN | `3` الدعم اللازم لتطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية، والصندوق الخاص لتغير المناخ؛ |
| También exige que se dé preferencia a las alternativas distintas de los HFC en la financiación de los proyectos de eliminación gradual de HCFC en el marco del Fondo. | UN | ويدعو المقترح أيضاً إلى منح الأفضلية للبدائل من غير مركبات الكربون الهيدروفلورية في تمويل مشاريع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ضمن إطار الصندوق. |
| Otros países han solicitado participar en las actividades ofrecidas a algunos países en el marco del Fondo Fiduciario para la Seguridad Alimentaria. | UN | وأشار إلى أنَّ بلدان أخرى طلبت بالفعل أن تشملها الأنشطة المقدمة إلى بعض الدول في إطار الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي. |
| Eficacia y eficiencia de los procedimientos y prácticas para elaborar y aprobar los proyectos en el marco del Fondo Multilateral; | UN | ' 1` فعالية وكفاءة الإجراءات والممارسات الخاصة بوضع واعتماد المشاريع في إطار الصندوق المتعدد الأطراف؛ |
| Eficacia y eficiencia de los procedimientos y prácticas para elaborar y aprobar los proyectos en el marco del Fondo Multilateral; | UN | ' 1` فعالية وكفاءة الإجراءات والممارسات الخاصة بوضع واعتماد المشاريع في إطار الصندوق المتعدد الأطراف؛ |
| Venezuela contribuye con formas de cooperación y asistencia a nivel regional, especialmente el marco del Fondo Especial para el Caribe. | UN | وأشارت إلى أن فنزويلا تشارك كذلك في التعاون والمساعدة على المستوى الإقليمي ولا سيما في إطار صندوق الكاريبي. |
| Se prevé que el aumento se financie con cargo a fuentes voluntarias en el marco del Fondo para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. | UN | ومن المنتظر أن تُـموَّل هذه الزيادة من المصادر الطوعية الواردة في إطار صندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
| Se están estudiando las posibilidades de realizar actividades conjuntas de interés común en el marco del Fondo para la elaboración de proyectos de la OCEMN. | UN | فضمن إطار صندوق تنمية المشاريع لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود تجري دراسة إمكانية تنفيذ أنشطة مشتركة ذات مصلحة مشتركة. |
| Se prevé que en el marco del Fondo Multilateral, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la asistencia bilateral se aprueben proyectos adicionales de eliminación del metilbromuro en los próximos dos años. | UN | من المتوقع أن يتم خلال العامين القادمين إقرار مشروعات إضافية للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل من خلال الصندوق متعدد الأطراف، ومرفق البيئة العالمية، بموجب مساعدات ثنائية. |
| El PNUMA también está prestando asistencia a Honduras para el fortalecimiento institucional en el marco del Fondo Multilateral. | UN | كما يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم مساعدة التعزيز المؤسسي لهندوراس تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
| Esta capacitación se ha proporcionado por conducto de instituciones y programas a medida en el marco del Fondo de Capacitación para las Mujeres de Tanzanía, proyecto financiado por los Gobiernos de Tanzanía y del Canadá. | UN | ويقدم هذا التدريب من خلال مؤسسات وبرامج توضع خصيصا في اطار صندوق تدريب المرأة التنزانية، وهو مشروع تموله حكومتا كندا وتنزانيا. |