"es la mejor manera" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو أفضل سبيل
        
    • هو أفضل وسيلة
        
    • هي أفضل وسيلة
        
    • هو أفضل طريقة
        
    • هو أفضل السبل
        
    • هي أفضل طريقة
        
    • هو أفضل طريق
        
    • في أفضل السبل
        
    • هي أفضل السبل
        
    • هو أفضل الطرق
        
    • هو السبيل الأمثل
        
    • إنها أفضل طريقة
        
    • هي الطريقة المثلى
        
    • هي أفضل الطرق
        
    • في أفضل الطرق
        
    Está enraizado en la convicción, fortalecida por nuestra experiencia, de que dar un paso lógico tras otro es la mejor manera de llegar al éxito a largo plazo. UN وهـو متأصـل في اقتناعنــا الذي تعززه كل تجاربنا بأن اتخـاذ خطـوة منطقية تلو أخرى هو أفضل سبيل لتحقيق النجاح طويل اﻷجل.
    La adherencia a las normas de la legitimidad internacional y el cumplimiento de los compromisos es la mejor manera de lograr la paz y la seguridad. UN إن الالتزام بقواعد الشرعية الدولية والوفاء بالتعهدات هو أفضل وسيلة لتحقيق اﻷمن والاستقرار.
    Esta obra es la mejor manera que conozco de mirar en sus corazones. Open Subtitles هذه المسرحية هي أفضل وسيلة لمعرفة ما يوجد في قلب الطالب
    ¿Aún crees que este heredero es la mejor manera de salvar al grupo? Open Subtitles هل مازلت تعتقدين أن ذلك الوريث هو أفضل طريقة لإنقاذ المجموعة؟
    Revitalizar la Asamblea General es la mejor manera de avanzar hacia el objetivo de fortalecer las Naciones Unidas como la principal institución del sistema multilateral. UN إنّ تنشيط الجمعية العامة هو أفضل السبل لإحراز التقدم نحو تحقيق هدف تعزيز الأمم المتحدة بوصفها المؤسسة الرئيسية للنظام المتعدد الأطراف.
    El Brasil considera que esta es la mejor manera —la manera legítima— de enfrentar la situación que sufre Haití. UN وتعتقد البرازيل أن هذه هي أفضل طريقة مشروعة لمواجهة الحالة في هايتي المعذبة.
    Cuando surgen controversias, el diálogo en un pie de igualdad y el espíritu de consulta amistosa es la mejor manera de lograr progresos. UN وعندما تنشب النزاعات، فإن إجراء الحوار على قدم المساواة وبروح من التشاور الودي هو أفضل سبيل لإحراز التقدم.
    La adhesión a esos principios es la mejor manera de asegurarse de que la ayuda alcance a los que más la necesitan. UN والتمسك بتلك المبادئ هو أفضل سبيل لضمان إيصال المعونة إلى أكثر المحتاجين إليها.
    El desarme nuclear es la mejor manera de poner fin a la proliferación. UN إن نزع السلاح النووي هو أفضل وسيلة لوقف الانتشار.
    En efecto, es evidente que la prevención de los conflictos es la mejor manera de preservar lo logrado en materia de desarrollo. UN وفي الواقع، بات من الواضح أن منع نشوب الصراعات هو أفضل وسيلة للمحافظة على مكاسب التنمية.
    De todas maneras, la diplomacia preventiva es la mejor manera de adelantarse al estallido de posibles conflictos. UN وعلى أية حال، فإن الدبلوماسية الوقائية هي أفضل وسيلة لتجنب تفجر الصراعات المحتملة.
    A nuestro juicio, es la mejor manera de adherirse al principio de representación geográfica equitativa para todos los nuevos miembros no permanentes. UN ونرى أن هذه هي أفضل وسيلة للتقيد بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل لجميع اﻷعضاء غير الدائمين.
    Myanmar cree que la cooperación es la mejor manera de asegurar el goce pleno de los derechos humanos por los pueblos de todo el mundo. UN وأضاف أن ميانمار تؤمن بأن التعاون هو أفضل طريقة لضمان تمتع الشعوب الكامل بحقوق اﻹنسان في كل مكان.
    Ciertamente, el diálogo es la mejor manera de comprendernos. UN ولا شك في أن الحوار بالنسبة لنا هو أفضل طريقة لكي يفهم بعضنا بعضا.
    Ésta es la mejor manera de llegar a un consenso. UN ذلك هو أفضل السبل للتوصل إلى توافق الآراء.
    Esa es la mejor manera de que nosotros, los miembros de la Conferencia de Desarme, rindamos homenaje a las víctimas del reciente incidente. UN فتلكم هي أفضل طريقة بالنسبة إلينا، نحن أعضاء المؤتمر، للتعبير عن احترامنا لضحايا الحادث الأخير.
    Esta es la mejor manera de construir un mundo acorde con el derecho y no con la tiranía, con la libertad y no con la opresión. UN وهذا هو أفضل طريق لبناء عالم على نحو يتماشى مع القانون لا مع الاستبداد، ومع الحرية لا مع الاضطهاد.
    El Grupo podría reflexionar sobre cuál es la mejor manera de que los Estados no poseedores de armas nucleares fomenten la estigmatización de las armas nucleares; UN ربما يود الفريق النظر في أفضل السبل التي يمكن بها للدول غير الحائزة أسلحة نووية المضي قدماً بعملية التشنيع على الأسلحة النووية.
    ¿Cuál es la mejor manera de fomentar y vigilar la contribución del aumento de la productividad al progreso económico y social? UN ● ما هي أفضل السبل لتعزيز ورصد مساهمة ازدياد الانتاجية في التقدم الاقتصادي والاجتماعي؟
    Ésa es la mejor manera posible de luchar contra la delincuencia organizada. UN وقال إن ذلك هو أفضل الطرق الممكنة لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Estamos convencidos de que esa es la mejor manera de garantizar que el mundo esté gobernado por los principios del diálogo, la cooperación y el consenso. UN ونعتقد أن ذلك هو السبيل الأمثل لإيجاد عالم يقوم على مبادئ الحوار والتعاون والتوافق.
    es la mejor manera de que la gente se cierre en banda. TED إنها أفضل طريقة لإسكات الناس على الطائرة.
    La pizza es la mejor manera de pensar sobre el sexo de forma sana y gratificante, y tener una buena comprensión de la educación sexual. TED والبيتزا هي الطريقة المثلى لعلاقة جنسية مُرضية وسليمة, و ثقافة جنسية أوسع.
    - ¿Cuáles son los principios humanitarios fundamentales subyacentes en los enfoques globales y cuál es la mejor manera de salvaguardarlos? UN ● وما هي المبادئ الانسانية اﻷساسية التي ينبغي أن ترتكز عليها النهج الشاملة، وما هي أفضل الطرق لضمانها؟
    Una vez recibidas las observaciones, se decidirá cuál es la mejor manera de comunicarlas a la Quinta Comisión. UN وقال إنه حال تلقي آراء الوفود في هذا الخصوص، سيتم البت في أفضل الطرق لإنهاء تلك الآراء إلى اللجنة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more