| Belarús invita a todos los gobiernos a que se sumen a sus esfuerzos destinados a tal fin y a que cooperen con los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتدعو بيلاروس جميع الحكومات إلى الانضمام إلى جهودها في هذا الصدد وأن تتعاون مع المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان. |
| En el marco de la Tercera Comisión se pidieron diversos informes a relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وفي اللجنة الثالثة، قدمت طلبات متعددة بشأن التقارير إلى المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان. |
| Ha transmitido regularmente informaciones a los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos por conducto de sus asistentes en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACDH). | UN | وكان يوافي المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان بانتظام بالمعلومات عن طريق مساعديهم في مفوضية حقوق اﻹنسان. |
| Asimismo, en 2002, el Perú extendió una invitación abierta a los relatores y otros mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كذلك وجهت بيرو في عام 2002 دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
| La delegación brasileña apoya plenamente la labor que realizan los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقال إن وفده يؤيد تأييدا تاما اﻷعمال التي تقوم بها الهيئات المنشأة بمعاهدات واﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان. |
| Temas especiales de la Comisión de Población y Desarrollo en 2013 y 2014 | UN | الموضوعان الخاصان للجنة السكان والتنمية في عامي 2013 و 2014 |
| En el segundo capítulo se resumen las actividades desarrolladas por los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويلخص الفصل الثاني اﻷعمال التي اضطلع بها المقررون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان. |
| Los gobiernos cooperan con los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتتعاون الحكومات مع المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان. |
| Además de esos comentarios, el Secretario General espera recibir otros comentarios del grupo de relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وفضلا عن تلك التعليقات، يتوقع الأمين العام تلقي تعليقات من فريق المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان. |
| Los Relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre: | UN | إن المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بما يلي: |
| También es deseable que esa cooperación se extienda a los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ومن المستحسن أيضا لهذا التعاون أن يمتد إلى المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
| No obstante, la cuestión no había escapado completamente a algunos relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional sobre el derecho de los tratados. | UN | غير أن المسألة لم تغب تماما على بعض المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي بشأن قانون المعاهدات. |
| La oradora reitera su invitación permanente para visitar Letonia que su país formuló a todos los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأعادت تأكيد الدعوة المفتوحة الموجهة من بلدها إلى جميع المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان لزيارة لاتفيا. |
| y Culturales y de los Relatores especiales de la Comisión de | UN | والمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسـان المعنيين بالحقوق الاقتصادية |
| Medidas que deberán adoptar los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos | UN | الإجراءات التي يتعين على المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان اتخاذها |
| Asistencia a los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional | UN | تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي |
| MANDATOS DE LOS PROCEDIMIENTOS especiales de la Comisión de | UN | ولايات اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان |
| En 1999 esta reunión coincidió por primera vez con la reunión anual sobre procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, lo cual permitió una mayor interacción oficial y oficiosa entre ambos grupos de expertos. | UN | ويعتبر عام ١٩٩٠ أول عام يصادف فيه هذا الاجتماع موعد انعقاد الاجتماع السنوي الخاص بالتدابير الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، وبذلك ساعد في زيادة التفاعل الرسمي وغير الرسمي بين مجموعتي الخبراء. |
| LISTA DE PROCEDIMIENTOS especiales de la Comisión de DERECHOS HUMANOS Mandatos temáticos | UN | قائمة الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
| especiales de la Comisión de DERECHOS HUMANOS Y DEL PROGRAMA DE SERVICIOS DE ASESORAMIENTO | UN | للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية |
| La División siguió prestando apoyo y contribuyendo a la labor de los mecanismos no tradicionales de derechos humanos, en particular la de los Relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, y sobre los derechos humanos de los migrantes. | UN | وواصلت الشعبة تقديم الدعم والمساهمة في أعمال آليات حقوق الإنسان الخارجة عن نطاق الاتفاقيات، ومن ذلك على الأخص المقرران الخاصان للجنة حقوق الإنسان المعنيان بموضوع العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، وموضوع حقوق الإنسان للمهاجرين. |
| Reconociendo la importancia de la labor de los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional, | UN | وإذ تسلم بأهمية العمل الذي يضطلع به المقررون الخاصون للجنة القانون الدولي، |
| El Comité ya recurría de forma ordinaria a la labor de los mecanismos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتستفيد اللجنة الآن بانتظام من عمل آليات الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان. |