"especialista" - Translation from Spanish to Arabic

    • متخصص
        
    • أخصائي
        
    • الأخصائي
        
    • مختص
        
    • اختصاصي
        
    • متخصصة
        
    • أخصائية
        
    • المتخصص
        
    • اخصائي
        
    • الخبير
        
    • إختصاصي
        
    • المتخصصين
        
    • الأخصائيين
        
    • خبيراً
        
    • الاختصاصيين
        
    Fue soldado profesional del ejército de los Países Bajos durante cuatro años y especialista en minas y explosivos. UN كان من قبل جنديا محترفا في الجيش الهولندي لمدة ٤ سنوات. متخصص في اﻷلغام والمتفجرات.
    especialista en seguimiento e implementación de instrumentos internacionales anticorrupción, Ministerio de Transparencia Institucional y Lucha contra la Corrupción UN خبير متخصص في متابعة وتنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الفساد، وزارة الشفافية المؤسسية ومكافحة أنشطة الفساد
    Médico especialista de enfermedades parasitarias y tropicales. UN طبيب أخصائي في اﻷمراض الطفيلية والاستوائية.
    El especialista formuló varias recomendaciones útiles, que se están poniendo en práctica. UN وقد تقدم الأخصائي بعدد من التوصيات المفيدة، ويجري تنفيذها الآن.
    Sin embargo, el dictamen del médico generalista debe ser confirmado por el de un especialista. UN إلا أن رأي الطبيب العام يجب أن يؤيده رأي طبيب مختص.
    especialista superior, Servicio de vigilancia financiera, Banco Central de la República de Azerbaiyán UN اختصاصي أقدم في دائرة الرصد المالي التابعة للبنك المركزي لجمهورية أذربيجان
    Mi madre murió por una complicación ginecológica por eso decidí ser especialista en ginecología. TED توفيت والدتي بتعقيدات طبية متعلقة بالنساء، ولذا قررت أن أصبح متخصصة نساء.
    Me gustaría conseguir a un especialista, para que realice la biopsia y confirmar, pero si eres celiaco, nosotros te encontraremos un gran nutricionista, y estaras bien. Open Subtitles أود الحصول على متخصص للقيام خزعة للتأكيد، لكن اذا كنتِ مصابة بذلك، سنجد لكِ خبير تغذية عظيم، و يجدر أن تكونِ بخير.
    Director Vance, este es el especialista forense de la Metropolitana, Ramsey Boone. Open Subtitles هذا هو متخصص الطب الشرعى فى شرطه العاصمه رامزى بون
    Oh. especialista en el manejo del dolor, él co-propietario un centro cerca de Lenox Hill. Open Subtitles يحتوي على مجموعة من المحققين المتقاعدين متخصص في السيطرة على الالم انه يمتلك
    Me estoy poniendo en un avión que va a Seattle, uh, ver a un especialista sobre mi espalda, espero ser anulado por el deber. Open Subtitles أنا على الحصول على متن طائرة الذهاب إلى سياتل، و اه، انظر متخصص حول ظهري، نأمل الحصول على مسح للعمل.
    Se ha asignado un especialista en género a cada una de las cinco oficinas regionales de la FAO. UN ويعين أخصائي في مسائل نوع الجنس في كل من المكاتب اﻹقليمية الخمسة لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    Las dependencias están integradas por un abogado y dos o tres funcionarios, incluido un especialista en agresiones sexuales. UN وتتكون الوحدات من محام وموظفين اثنين أو ثلاثة بما في ذلك أخصائي اجتماعي للاعتداءات الجنسية.
    Además, estuvieron vacantes hasta 2006 un puesto de especialista en auditoría y un puesto de asesor en evaluación. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت وظيفة أخصائي مراجعة حسابات ووظيفة مستشار تقييم شاغرتين طوال عام 2006.
    Durante un período de seis meses, el especialista formó parte de un equipo que trabajó en un nuevo plan de ordenación del territorio para el norte de Montserrat. UN وعلى مدار ما يزيد عن ستة أشهر، كان ذلك الأخصائي جزءا من فريق يعمل في خطة جديدة للتنمية المادية في شمال مونتسيرات.
    Por recomendación de un especialista, los supervivientes son remitidos a los servicios de rehabilitación. UN ويحال الناجون على أقسام إعادة التأهيل بناءً على توصية طبيب مختص.
    i) Proporcionar un médico especialista de combate que se encargue de la resucitación, estabilización y selección del personal gravemente herido; UN `١` توفير طبيب اختصاصي في حالات المعارك، يقدم خدمات الانعاش ووقف تردي الحالة والفرز لﻷفراد المصابين بجروح جسيمة؛
    En los demás casos, el médico de atención primaria, otra consulta especializada o centro hospitalario deben remitir el paciente al especialista. UN وينبغي في ما عدا ذلك من الحالات الحصول على إحالات من أطباء الرعاية الأولية أو من عيادة متخصصة أو مستشفى يستقبل المرضى.
    Sra. Judith Moore, especialista Principal en medio ambiente, Departmento de Medio Ambiente, Banco Mundial UN السيدة جوديث مور، أخصائية أقدم في شؤون البيئة، إدارة البيئة، البنك الدولي
    Además, la solicitud debe incluir la opinión de un médico experto con un diagnóstico exacto y la opinión actual del especialista competente. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يتضمن الطلب رأي خبير طبي مع تشخيص دقيق ورأي فني حديث من المتخصص المعني.
    Estudios: Doctorado y licenciatura en ciencias farmacéuticas, especialista en control de calidad de drogas. UN المؤهلات العلمية: دكتوراة وماجستير في علوم الصيدلة، اخصائي في مراقبة نوعية العقاقير.
    En opinión del especialista, un aumento del margen de dumping de minimis del 2 al 5%, como se ha sugerido a veces, no surtiría un efecto importante. UN وكان من رأي الخبير أنه لن يكون أثر كبير لزيادة الحد الأدنى لهامش الإغراق من 2 إلى 5 في المائة، كما يقترح أحياناً.
    Em, Sheriff Jack Carter, este es el especialista en redes neuronales del que te hablaba... Open Subtitles الإختراع الأعظم للقرنِ العشرونِ. المقدَم , جاك كارتر, هذا إختصاصي ربطِ الشبكات العصبيِة
    Para el usuario que no es especialista en finanzas, el término presupuesto imparte más claridad al proceso de control financiero. UN وبالنسبة للمستعملين غير المتخصصين في الشؤون المالية، يوفر مصطلح الميزانية أيضا مزيدا من الوضوح لعملية الرقابة المالية.
    Un especialista de la casa de Villa Clara afirmó que la violencia contra la mujer no era un fenómeno general en Cuba, como en otros países de América Latina, pero que sí existía. UN وذكر أحد الأخصائيين في مركز فياكلارا أن العنف ضد المرأة ليس ظاهرة واسعة الانتشار في كوبا كما هو منتشر في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية، ولكنه موجود بالفعل.
    Por último, un especialista superior de investigación participó como tal en un taller sobre fraude en el reasentamiento celebrado en Budapest. UN وأخيراً، حضر أحد كبار أخصائيي التحقيق بوصفه خبيراً حلقة عمل عن الغش في إعادة التوطين عُقدت في بودابست.
    Indicó que el puesto de especialista de SAT constituía un instrumento valioso para mejorar el desempeño del sistema de SAT y que los especialistas de ese sistema estaban a la vanguardia en la promoción de las cuestiones relativas a la población. UN وذكر أن مستوى اختصاصيي خدمات الدعم التقني يمثل أداة قيمة لتحسين أداء نظام خدمات الدعم التقني وأن هؤلاء الاختصاصيين يشغلون موقع الصدارة في مجال الدعوة المتعلق بالسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more