| En el lanzamiento se descubrió una versión gigante de la tarjeta enviada a Tony Blair por gente de todo el mundo. | UN | وأزيحت الستارة لدى إطلاق الحملة عن بطاقة بريدية ضخمة أرسلها الناس من جميع أنحاء العالم إلى توني بلير. |
| que gente de la empresa haya estado en Rusia, India y China. | TED | حيث أن الناس من الشركة ذهبوا الى روسيا، الهند، الصين. |
| - Debe ser un lugar santo. - Construido por gente de gran habilidad. | Open Subtitles | لابد انة مكان مقدس تم بنائة بواسطة شعب ذو موهبة عظيمة |
| Y no hay justificación militar alguna para exterminar a la gente de Chulak. | Open Subtitles | و لا اعتقد انه يوجد سبب حربى لتدمير سكان كوكب شولاك. |
| Y no es como si la gente de Bluebell rechazara una comida gratis. | Open Subtitles | و ليس من عاده أهل بلوبيل أن يفوتوا فرصه طعام مجانى |
| Sr. Hicks, tenemos que encontrar a Matthew antes que la gente de Wilson. | Open Subtitles | اه، سيد هيكس علينا ايجاد ماثيو قبل ان تجده جماعة ولسون |
| Nunca sería asequible tener un grupo de gente de guardia 24 horas al día, haciendo lo que hacemos en Wikipedia. | TED | لا يمكنك بتاتاً تقديم فريق جاهز من الناس 24 ساعة يومياً ويفعلون ما نفعله في ويكي بيديا. |
| ¿Los miembros de tu cuarteto vocal o gente de la convención republicana? | Open Subtitles | أشخاص من محل الحلاقة , أم من الحزب الديموقراطي ؟ |
| - Olvídese del dinero. Tiene que llevarse a esta gente de aquí. | Open Subtitles | انسَ أمر المال يجب أن تأخذ هؤلاء الناس من هنا |
| La gente de nuestra generación cree que el sexo es algo privado. | Open Subtitles | لمعلوماتك فان الناس من جيلي لايزالوا ينظرون للجنس كامر شخصي |
| Debe ser difícil ser el ejemplo de un muchacho que saca gente de edificios en llamas y detiene misiles nucleares, todo entre sus tareas y la cena. | Open Subtitles | لا بد أن ذلك دور صعب لشخص ينقذ الناس من مبنى محترق و يوقف صواريخ نووية ما بين الأعمال الاعتيادية و فترة العشاء |
| Fargo, intenta contactar con él. Tenemos que sacar a toda esta gente de aquí. | Open Subtitles | فارغو , حاول الوصول إليه يجب علينا إخراج هؤلاء الناس من هنا |
| Y la gente de ese pueblo será torturada porque el Sheriff murió ahí. | Open Subtitles | . و شعب تلك القرية سيعذب لأن عمدة البلدة مات هناك |
| Ya sabes, hace años, cuando abandoné el país, la gente de esta nación era orgullosos, fuertes, llenos de espíritu. | Open Subtitles | كما تعرف، قبل سنوات عندما تركت هذه البلاد شعب هذه الدولة كانوا فخورين، أقوياء، مليئين بالنشاط |
| Tambien sueño con el día... en que no tengamos que saquear año tras años... y podamos vivir como la gente de Wei. | Open Subtitles | انا ايضا احلم باليوم الذي نستطيع فيه ان نوقف النهب سنة بعد سنة و نعيش حياة مرفهة مثل شعب |
| Ver si la gente de Dogville tiene un problema con la aceptación. | Open Subtitles | أنظر إذا كان سكان دوجفي عِنْدَهُمْ مشكلة في قبول هذا. |
| Pero somos la gente de la novia. No podemos tomar nada de ti. | Open Subtitles | لكننا أهل العروس, لا يمكننا أن نأخذ منك شيءاً |
| Según el Coronel, la gente de Nkunda, todos ellos armados, habían estado usando la mina como base. | UN | ويفيد العقيد، أن أفراد جماعة نكوندا، وجميعهم مسلحون، كانوا يتخذون من منجم لويشي قاعدة لهم. |
| De las calles, de las fábricas, de los colores, de la gente, de todo. | Open Subtitles | من الشوارع من المصانع من الألوان من الناس ، من كل شيء |
| Todos tenemos gente de nuestro pasado que tenemos que quitarnos de encima. | Open Subtitles | لكل واحد منّا أشخاص من ماضيه عليه أن يتخلّص منهم |
| gente de distintas culturas ve las mismas cosas en el mismo orden. | Open Subtitles | أناس من ثقافات مختلفة ترى نفس الأشياء في نفس الطلب |
| ¿Cree que la gente de la televisión puede ayudarle a resolver su problema? | Open Subtitles | تعتقدين بأن هؤلاء الأشخاص من التلفاز يُمكنهم مساعدتكِ في حلّ مشكلتكِ؟ |
| Y la fricción trata de analizar el comportamiento deseado preguntando: ¿Dónde tenemos demasiada fricción frenamos a la gente de actuar en consecuencia? | TED | ويتمحور الاحتكاك حول السلوك المرغوب فيه والقول: أين لدينا الكثير من الاحتكاك لكي تتمهل الناس في اتخاذ القرار نحوه؟ |
| gente de Marbaden, ya no tienen nada que temer porque los hermanos Grimm y yo destruimos el corazón oscuro del mal. | Open Subtitles | أهالي ماربادون الطيبين ليس لديكم أي شيء لتخافوا منه لأني أنا والأخوة جريم دمرنا قلب الشر المظلم |
| No querrás que le cuente a la gente de tu edificio que comparten piscina con una puta, ¿verdad? | Open Subtitles | أنتِ لا تريدينني أن أخبر الأشخاص في مسكنك أنهم يتشاركون المسبح مع عاهرة, أليس كذلك؟ |
| Si respetáis a la gente de Tonane, no deberíais fingir ser sus espíritus. | Open Subtitles | لو حقا تحترم قوم توناني, لا يجب أن تتظاهر بصفة أرواحهم |
| Si tienes esto bajo control empezaré a hablarle a la gente de las cuevas. | Open Subtitles | إن نجحت أن تتحكم في ذلك، سأبدأ بإخبار الناس عن فكرة الكهوف. |
| Bueno, es natural que la gente de una ciudad pequeña sospeche de unos extraños, ¿no? | Open Subtitles | حسناً، من الطبيعي لسكان مدينة صغيرة ان يشّكوا في الزوار ، اليس كذلك؟ |