| El 17 de noviembre, un policía israelí me sacó del hospital Hadassah y me transportó en un auto Ford. | UN | وفي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر أخذني أحد رجال الشرطة الاسرائيليين من مستشفى هداسا ونقلني في سيارة فورد. |
| Ese mismo día, se habían arrojado dos bombas incendiarias contra soldados en las afueras de Beit Hadassah, en el centro de Hebrón. | UN | وفي وقت سابق من اليوم ذاته، ألقيت قنبلتان حارقتان على جنود خارج بيت هداسا في وسط مدينة الخليل. |
| En Hebrón, una multitud de palestinos lanzó rocas y piedras contra Beit Hadassah. | UN | وفي الخليل، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الصخور والحجارة على بيت هداسا. |
| Hadassah International Medical Relief Association también participaba en la distribución de donaciones de productos farmacéuticos. | UN | وأن رابطة هاداسا العالمية للإغاثة الطبية تشارك أيضا في توزيع منح المركبات الصيدلانية. |
| La Hadassah realiza una labor encomiable, especialmente en la esfera de la salud, en diversas regiones del mundo. | UN | وتضطلع منظمة هاداسا بأعمال جديرة بالثناء، وخاصة في قطـــاع الصحة، في كثير من أنحاء العالم. |
| El programa de divulgación médica de Hadassah se aplicaba en ocho países de África oriental y occidental y en Cuba. | UN | وأضافت أن برنامج هاداسا لتوسيع نطاق الخدمات الطبية يعمل في ثمانية أقطار في شرق وغرب أفريقيا وفي كوبا. |
| En Hebrón, se arrojaron dos bombas incendiarias contra Beit Hadassah. | UN | وفي الخليل، ألقيت قنبلتان ناريتان على مستوطنة بيت هداسا. |
| Ocurrieron otros incidentes de lanzamientos de piedras en las cercanías de Shallalah cerca de Beit Hadassah en Hebrón. | UN | ووقعت حوادث لقذف الحجارة في شارع الشلالة بالقرب من مستوطنة بيت هداسا في الخليل. |
| Hubo informes contradictorios acerca de un incidente en que se efectuaron disparos en Beit Hadassah, en Hebrón. | UN | وكانت هناك تقارير متضاربة عن حادث أطلقت فيه النار على بيت هداسا في الخليل. |
| En otro incidente en Hebrón, los colonos lanzaron piedras desde Beit Hadassah contra los que pasaban por el camino de Shallalah. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، رمى مستوطنون من بيت هداسا المارة بالحجارة على طريق شلاله. |
| En Beit Hadassah se lanzó otra botella incendiaria. | UN | وألقيت زجاجة حارقة أخرى بالقرب من بيت هداسا. |
| El niño fue llevado inconsciente al Hospital de la Universidad Hadassah en Jerusalén. Fue declarado muerto al día siguiente. | UN | وقد حمل الصبي فاقدا الوعي إلى مستشفى هداسا الجامعي في القدس، حيث أعلنت وفاته في اليوم التالي. |
| El incidente ocurrió cuando los camarógrafos llegaron a Beit Hadassah tras el lanzamiento de una botella incendiaria en ese lugar. | UN | وقد حدثت الواقعة عندما وصل المصورون إلى بيت هداسا بعد إلقاء زجاجة حارقة فيه. |
| Zitawi fue internado en la unidad de terapia intensiva del Hospital de la Universidad de Hadassah, donde se dictaminó que su estado era grave. | UN | وقد نقل زيتاوي إلى وحدة العناية المركزة في مستشفى جامعة هداسا حيث وصفت حالته بأنها خطيرة. |
| Por ello, la delegación de mi país considera que la Hadassah cumple, sin duda alguna, las condiciones necesarias para ser reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social. | UN | ولهذا السبب يرى وفد بلادي أن منظمة هاداسا تستحق دون شك المركز الاستشاري لدى المجلس. |
| 4. Hadassah: Women ' s Zionist Organization of America | UN | هاداسا: المنظمة النسائية الصهيونية لأمريكا |
| Representantes de Hadassah han asistido a las siguientes reuniones y conferencias, celebradas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York: | UN | حضر ممثلو هاداسا الاجتماعات والمؤتمرات التالية التي عُقدت في مقر الأمم المتحدة في نيويورك: |
| Hadassah produce y distribuye gratuitamente manuales de tutoría en colegios y organizaciones comunitarias. | UN | وتقوم هاداسا بإنتاج وتوزيع كتيِّبات مجانية للدروس الخصوصية على المدارس والمنظمات المجتمعية. |
| Muchos se han preguntado acerca de mi pequeña Hadassah... y por qué una simple huérfana judía... fue elegida para hacer frente a la aniquilación de su gente. | Open Subtitles | كثيرون تساءلوا عن صغيرتى هاداسا لماذا يهودية يتيمة وبسيطة أختيرت لتتصدى لابادة شعبها |
| Recuerda, Hadassah, la gloria de Dios... es ocultar un asunto... y el honor de los reyes es descubrirlo. | Open Subtitles | تذكرى, هاداسا ان مجد الله هو في اخفاء وستر حكمته وهذه الحكمة هي شرف يسعى اليه الملوك |
| El 17 de enero de 2008, terroristas palestinos dispararon contra israelíes en Beit Hadassah en Hebrón. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2008، أطلق إرهابيون فلسطينيون النار على إسرائيليين في بيت حداسا في الخليل. |
| El 18 de julio, se lanzó un artefacto explosivo a soldados de las FDI cerca de Beit Hadassah en Hebrón. | UN | ١٨٥ - وفي ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، ألقي جهاز متفجر على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي قرب بيت هدسة في الخليل. |
| Posteriormente, algunos activistas atacaron de palabra y de hecho y amenazaron a oficiales palestinos que pasaban frente a Beit Hadassah, en Hebrón. | UN | وفيما بعد، قام بعض الحركيين بمهاجمة مسؤولين فلسطينيين بالقول والفعل، وهددوهم أثناء مرورهم أمام بيت حداسه في الخليل. |
| Acciones: a) el centro de salud para la mujer Patricia y Russell Fleishman de Hadassah promueve programas de divulgación en las comunidades para informar sobre prevención de las enfermedades, nutrición y educación en materia de atención preventiva de la salud. | UN | الإجراءات: (أ) يقوم " مركز باتريشيا وروسيل فلايشمان لصحة المرأة " التابع لهاداسا بوضع برامج لتوعية المجتمع المحلي بشأن الوقاية من الأمراض والتغذية وتعليم الرعاية الصحية الوقائية. |