"hizbollah" - Translation from Spanish to Arabic

    • حزب الله
        
    • لحزب الله
        
    • وحزب الله
        
    • فحزب الله
        
    • بحزب الله
        
    Todos saben que Hizbollah no existía durante la invasión y los actos de agresión anteriores de Israel contra el Líbano. UN والجميع يعلمون أن حزب الله لم يكن موجودا خلال الحالات السابقة للغزو الإسرائيلي وأعمال العدوان على بلدي.
    Desde entonces, ustedes han pasado la prueba de la lucha que comenzó con los ataques no provocados de Hizbollah contra Israel. UN ومنذ ذلك الوقت، صمدتم أمام تجربة القتال الذي بدأ عندما شن حزب الله هجماته غير المستفزة على إسرائيل.
    Hizbollah inició las hostilidades con su ataque no provocado dentro de Israel. UN وقد أجج حزب الله العمليات الحربية بهجومه المتعمد داخل إسرائيل.
    En efecto, el responsable de lo ocurrido en Qana fue la organización terrorista Hizbollah, patrocinada por la República Árabe Siria. UN وفي الواقع فإن منظمة حزب الله الإرهابية التي تحتضنها الجمهورية العربية السورية هي المسؤولة عن حادثة قانا.
    El Líbano no debiera permitir que Hizbollah destruya su propio país. UN ولا يجـوز للبنان أن يسمح لحزب الله أن يحطمه.
    Israel ha advertido reiteradamente acerca del peligro del rearme de Hizbollah y de la amenaza que representa para la región. UN وقد حذرت إسرائيل مرارا وتكرارا من إعادة تسليح حزب الله وما يشكله ذلك من خطر على المنطقة.
    En este vacío de poder, Hizbollah aumentó su presencia visible cerca de la línea a través de una red de posiciones móviles y posiciones fijas. UN وفي هذا الفراغ، زاد حزب الله من وجوده المرئي بالقرب من الخط من خلال شبكة المواقع المتنقلة والثابتة التابعة له.
    Hizbollah continuó también prestando servicios sociales, médicos y educacionales a la población local en zonas cercanas a la Línea Azul. UN وواصل حزب الله أيضا تقديم الخدمات الاجتماعية والطبية والتعليمية إلى السكان المحليين في المناطق القريبة من الخط الأزرق.
    Las actividades militantes fueron llevadas a cabo por Hizbollah, por palestinos y por elementos no identificados tanto dentro como fuera de la zona de granjas de Shab ' a. UN وقام حزب الله والفلسطينيون وعناصر غير معروفة الهوية داخل منطقة مزارع شبعا وخارجها بأنشطة قتالية.
    Hizbollah continuó prestando servicios sociales, médicos y educacionales a la población local en zonas cercanas a la Línea Azul. UN وواصل حزب الله أيضا تقديم الخدمات الاجتماعية والطبية والتعليمية إلى السكان المحليين في المناطق القريبة من الخط الأزرق.
    Hizbollah se retiró brevemente después de que el Comandante de la Fuerza de la FPNUL se puso en contacto con autoridades libanesas. UN وانسحب أفراد حزب الله بعد فترة وجيزة من قيام قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة بالاتصال بالموظفين اللبنانيين.
    :: 8 de marzo de 2005: Hizbollah organiza una marcha de un millón de personas en apoyo a Siria. UN :: 8 آذار/مارس 2005، حزب الله ينظم مسيرة قوية " مؤيدة لسورية " تضم مليون شخص.
    Ha llegado el momento de que el Gobierno soberano del Líbano extienda su control a todo su territorio y disuelva a Hizbollah y a otras organizaciones terroristas. UN فقد آن الأوان لحكومة لبنان ذات السيادة أن تبسط سيطرتها على كافة أراضيها، وأن تحل حزب الله وغيره من المنظمات الإرهابية.
    Muerta por cohetes Katyusha disparados por Hizbollah UN قتلت جراء صواريخ الكاتيوشا التي أطلقها حزب الله
    Muerto por el impacto directo de un cohete de Hizbollah en la estación de tren de Haifa UN قتل جراء إصابته المباشرة بصاروخ أطلقه حزب الله على محطة القطارات في حيفا
    Muerto en un ataque con misiles de Hizbollah contra un buque de guerra israelí frente a la costa del Líbano UN قتل أثناء الاعتداء بصواريخ أطلقها حزب الله على سفينة إسرائيلية قبالة الساحل اللبناني شاي أتياس
    Muerto en combate contra Hizbollah en Aita a-Sha ' ab, en la zona meridional del Líbano UN كريات تيفون قتل أثناء المعارك مع حزب الله في عيتا الشعب في جنوب لبنان
    Aharon Yehezkel Kfar Yedidya Muerto en un fuego cruzado con terroristas de Hizbollah en Rashef, pueblo de la zona meridional del Líbano UN قتل اثناء تبادل النيران مع إرهابيي حزب الله في قرية رشاف اللبنانية الجنوبية
    La guerra entre Hizbollah e Israel prueba la inestabilidad del Oriente Medio. UN إن الحرب بين حزب الله وإسرائيل أثبتت مدى حساسية الأوضاع في الشرق الأوسط.
    El Gobierno del Líbano ha seguido permitiendo que Hizbollah opere en las cercanías de la Línea Azul. UN كما واصلت الحكومة اللبنانية السماح لحزب الله بالتحرك على مقربة من الخط الأزرق.
    Muerto en un fuego cruzado entre soldados de las FDI y Hizbollah en Dibel, pueblo próximo a Bint Jbeil UN قتل أثناء تبادل النيران بين جنود الجيش الإسرائيلي وحزب الله في قرية دبل قرب بنت جبيل
    Hizbollah no es un partido. Es un programa peligroso. UN فحزب الله ليس حزبا، إنه جدول أعمال خطير.
    Con este telón de fondo, deseo también insistir en la importancia que reviste la cooperación de los agentes regionales que mantienen vínculos con Hizbollah. UN 48 - وعلى هذا الأساس، أؤكد أيضا أهمية التعاون من جانب الأطراف الإقليمية التي لها صلات بحزب الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more