"la oficina de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب تنمية
        
    • مكتب تطوير
        
    • مكتب التنمية
        
    • مكتب الإنماء
        
    • مكتب التطوير
        
    • لمكتب تنمية
        
    • لمكتب تطوير
        
    • مديرية التنمية
        
    • المكتب المعني بتنمية
        
    • ومكتب تطوير
        
    la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones es la encargada de la ejecución operativa del Plan de Acción. UN وتقع على عاتق مكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية مسؤولية العمل التنفيذي لخطة العمل.
    Muchos países han formulado políticas de desarrollo de las telecomunicaciones por intermedio de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones. UN وقد وضعت عدة بلدان سياسات لتنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية الاقليمية، بواسطة مكتب تنمية الاتصالات.
    Sra. Wendy Patten Asesora de la Oficina de Desarrollo de Políticas UN السيدة وندي باتن مستشارة، مكتب تطوير السياسات
    la Oficina de Desarrollo de la Educación elabora versiones reducidas de los programas de estudios existentes. UN ويقود مكتب تطوير التعليم بوضع صيغ مختصرة للمناهج الدراسية القائمة.
    Actualmente, la Oficina de Desarrollo del Distrito gestiona el centro de recursos y se siguen realizando las actividades de capacitación iniciadas por la Liga. UN ويتولى مكتب التنمية المحلي في الوقت الراهن إدارة مركز الموارد. وما زالت برامج التدريب التي بدأتها الرابطة مستمرة.
    la Oficina de Desarrollo Social organizó encuentros científicos para debatir los problemas psicológicos y sociales de la infancia. UN اهتم مكتب الإنماء الاجتماعي بتنظيم ملتقيات علمية لمناقشة المشكلات النفسية والاجتماعية للأطفال, ونخص بالذكر ما يلي:
    la Oficina de Desarrollo del Sector de la Seguridad colaborará también con los asociados nacionales y de otra índole en el desarrollo de instrumentos relacionados con el sector de la seguridad. UN وسيعمل مكتب التطوير أيضا مع الشركاء الوطنيين وغيرهم لتطوير الأدوات ذات الصلة بقطاع الأمن.
    Sr. Hamadoun Toure, Director de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) UN السيد حامادون توري، مدير مكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية، الاتحاد الدولي للاتصالات
    :: Elaboración de una estrategia por parte de la Oficina de Desarrollo del sector de la seguridad para integrar a los combatientes de Ahlu Sunnah Wal Jama ' a en las Fuerzas del Gobierno Federal de Transición UN :: قيام مكتب تنمية قطاع الأمن بوضع استراتيجية لإدماج مقاتلي أهل السنة والجماعة في قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Este punto comprende un promedio de 2 visitas al mes llevadas a cabo por los asesores militares y la Oficina de Desarrollo del sector de la seguridad UN وستتم هذه الزيارات بمعدل زيارتين شهرياً في المتوسط يقوم بها المستشارون العسكريون ومدير مكتب تنمية قطاع الأمن
    Además, cada proyecto era aprobado por el director del subprograma correspondiente y posteriormente por la Oficina de Desarrollo de la Capacidad en nombre del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN كما أن كل مشروع على حدة اقترن بموافقة مدير البرنامج الفرعي ذي الصلة واعتُمد من قِبَل مكتب تنمية القدرات نيابة عن وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El equipo de gestión de la Cuenta para el Desarrollo está subordinado al Director de Programas a través de la Oficina de Desarrollo de la Capacidad. UN والفريق مسؤول أمام مدير البرنامج من خلال مكتب تنمية القدرات.
    La función de desarrollo de la Unión ha ganado creciente impulso desde la creación de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones, como nuevo sector que presta asistencia para el desarrollo de las redes de telecomunicaciones de los países en desarrollo. UN واكتسبت الوظيفة الانمائية للاتحاد قوة دفع متزايدة منذ إنشاء مكتب تنمية المواصلات السلكية واللاسلكية باعتباره قطاعاً جديداً لمساعدة البلدان النامية على تنمية شبكة المواصلات السلكية واللاسلكية لديها.
    Dichos puestos corresponden a funciones específicas de seguridad del personal, planificación y asuntos jurídicos, civiles y de género y, por tanto, no se pueden utilizar para la redistribución a fin de atender a necesidades emergentes de apoyo a la Oficina de Desarrollo del Sector de la Seguridad. UN وهي وظائف ذات مهام محددة تتصل بسلامة وأمن الموظفين، والتخطيط، والشؤون القانونية والمدنية والجنسانية، مما نفي إمكانية نشرها بغرض استيفاء الاحتياجات الناشئة في مجال دعم مكتب تطوير قطاع لأمن.
    Se prestó asistencia técnica en el reclutamiento y despliegue de efectivos policiales y militares calificados para la Oficina de Desarrollo del Sector de la Seguridad de la UNPOS UN قدمت المساعدة الفنية في استقدام ونشر ضباط عسكريين وضباط شرطة مؤهلين لأجل مكتب تطوير قطاع الأمن التابع لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    la Oficina de Desarrollo Sostenible y el Centro de Investigaciones Ecotoxicológicas cumplen una función importante en la ejecución de la política de protección del medio ambiente del Gobierno. UN ويقوم مكتب التنمية المستدامة ومركز البحوث السمية الإيكولوجية بدور هام في تنفيذ السياسة الحكومية لحماية البيئة.
    El costo de la Oficina de Desarrollo será sufragado con cargo a recursos de las Naciones Unidas, complementados con contribuciones financieras y en especie provenientes de donantes y de organismos y programas de las Naciones Unidas. UN وستغطى تكاليف مكتب التنمية من موارد اﻷمم المتحدة، تكملها مساهمات مالية وعينية من المانحين ومن وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Política de la Oficina de Desarrollo Social en relación con el niño UN سياسة مكتب الإنماء الاجتماعي بشأن الطفل
    y me ha ofrecido trabajo en la Oficina de Desarrollo. Open Subtitles وقد عرض عليّ تواً وظيفة مكتب التطوير والتنمية.
    Por ejemplo, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) elaboró un módulo sobre el género para que se incluyera en los seminarios de capacitación existentes de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones. UN مثلا، وضع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية نموذجا تدريبيا في المجال الجنساني يدرج في حلقات العمل التدريبية القائمة لمكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Junta Asesora de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones (BDT), Coloquio anual de la UIT sobre reglamentación. OMM UN المجلــس الاستشــــاري لتطــــوير المواصلات السلكية واللاسلكية التابع لمكتب تطوير المواصـــلات السـلكية واللاسلكية، اللقاء التنـــظيمي السنوي للاتحــاد الدولي للاتصالات الســلكية واللاسلكية.
    la Oficina de Desarrollo Social trabaja en estrecha colaboración con la Women ' s Desk en Sint Maarten, Sint Eustatius y Curaçao. UN وتعمل مديرية التنمية الاجتماعية عن كثب مع مكتب شؤون المرأة في سانت مارتن، وسانت إيوستاتيوس، وكوراساو.
    En la actualidad, la Oficina de Desarrollo de la Mujer está plenamente establecida y en funcionamiento. UN المكتب المعني بتنمية المرأة موجود الآن ويقوم بأعماله بالكامل.
    111. En el Ministerio de Educación y Ciencia, la Dirección para el desarrollo de la educación de las personas pertenecientes a las comunidades y la Oficina de Desarrollo de la Educación se encargan de las cuestiones relacionadas con el derecho a la enseñanza en los idiomas de las personas pertenecientes a las comunidades. UN 111- وفي وزارة التعليم والعلوم، يعالج كل من مديرية تطوير التعليم بلغات الأشخاص المنتمين إلى المجتمعات ومكتب تطوير التعليم موضوع الحق في التعليم بلغات الأشخاص المنتمين إلى المجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more