| La Dirección preparó asimismo la tercera edición de " Family Violence: A Yukon Directory of Services and Resources " . | UN | كما أعدت المديرية الطبعة الثالثة من دليل يوكون للخدمات والموارد. |
| El capítulo VI contiene información sobre la publicación de la tercera edición de Instrumentos internacionales en materia de prevención y represión del terrorismo internacional. | UN | ويقدم الفصل السادس معلومات عن نشر الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه. |
| En el capítulo V se examina la situación de la tercera edición de Instrumentos internacionales en materia de prevención y represión del terrorismo internacional. | UN | أما الفصل الخامس فيضم تقرير حالة عن الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي. |
| Publicación de la tercera edición de Instrumentos internacionales en materia de prevención y represión del terrorismo internacional | UN | سادساً - نشر الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه |
| la tercera edición de la recopilación de todos los instrumentos internacionales firmados por Belarús se había publicado ya y se podía conseguir en las librerías y bibliotecas de todo el país. | UN | والطبعة الثالثة من موجز كافة الصكوك الدولية، التي وقعت عليها بيلاروس، قد نشرت في بيلاروس، وهي متوفرة في متاجر بيع الكتب وفي المكتبات العامة بجميع أنحاء البلد. |
| De conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General, se está preparando la tercera edición de Los cascos azules que se publicará más adelante en el curso del año. | UN | والعمل جار، بتكليف من الجمعية العامة، ﻹصدار طبعة ثالثة في وقت متأخر من هذا العام من المنشور الشامل " الخوذات الزرق " . |
| Publicación de la tercera edición de Instrumentos internacionales en materia de prevención y represión del terrorismo internacional | UN | خامسا - نشر الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي |
| Los cuartos informes nacionales se emplearán para medir los avances logrados en la consecución del Objetivo 2010 para la Diversidad Biológica, y como contribución a la tercera edición de la Perspectiva Mundial sobre la Biodiversidad. | UN | وسيُستخدم التقرير الوطني الرابع لقياس التقدم نحو تحقيق هدف التنوع البيولوجي لعام 2010، وكذلك للإسهام في الطبعة الثالثة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم. |
| Los cuartos informes nacionales se emplearán para medir los avances logrados en la consecución del Objetivo 2010 para la Diversidad Biológica, y como contribución a la tercera edición de la Perspectiva Mundial sobre la Biodiversidad. | UN | وسيُستخدم التقرير الوطني الرابع لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق هدف التنوع البيولوجي لعام 2010، وكذلك للإسهام في الطبعة الثالثة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم. |
| 138. La Comisión observó que la versión de 2010 constituía la tercera edición de los Principios del UNIDROIT, que se habían publicado por primera vez en 1994 y en una segunda edición en 2004. | UN | 138- ولاحظت اللجنة أنَّ طبعة عام 2010 من مبادئ اليونيدروا هي الطبعة الثالثة من هذه المبادئ وأنَّ المبادئ نُشرت أولا في عام 1994 ثم مرة أخرى في عام 2004. |
| Como encomendó la Asamblea General en 1993, próximamente habrá de completarse la tercera edición de Los cascos azules, que se publicará en el curso del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea. | UN | ٣٧ - وبناء على طلب الجمعية العامة في عام ١٩٩٣، تقترب الطبعة الثالثة من " الخُوذ الزرقاء " من اﻹنجاز، وستصدر أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
| Un orador esperaba con interés que se publicara la tercera edición de Los cascos azules y sugirió que se recogieran en esa publicación los nombres de todos los que habían perdido la vida en el cumplimiento de su deber en operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن تطلعه إلى صدور الطبعة الثالثة من " الخوذ الزرق " واقترح نشر أسماء جميع حفظة السلم الذين جادوا بحياتهم في أداء واجباتهم في ذلك المنشور. |
| la tercera edición de los Cascos Azules se publicó en inglés en diciembre de 1996, y en francés en agosto de 1997. | UN | ٤٩ - وقد صدرت الطبعة الثالثة من " الخوذ الزرق " باللغة الانكليزية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وتلا ذلك نشرها بالفرنسية في آب/أغسطس ١٩٩٧. |
| Este Manual recomienda que las estadísticas de las inversiones extranjeras directas se compilen en la forma indicada por el MBP5 y la tercera edición de OECD Benchmark Definition of Foreign Direct Investment (DB3). | UN | فهذا الدليل يوصي بتجميع إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر على النحو المحدد في الطبعة الخامسة وفي الطبعة الثالثة من التعريف المرجعي للاستثمار الأجنبي المباشر الصادر عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
| En septiembre de 2007 la División de Estadística, en colaboración con el grupo encargado del sistema DevInfo, publicó la tercera edición de MDGInfo, una adaptación del programa DevInfo, con tecnología diseñada específicamente para prestar apoyo a los gobiernos en el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 17 - وفي أيلول/سبتمبر 2007، أصدرت الشعبة الإحصائية، بالتعاون مع المجموعة المسؤولة عن نظام DevInfo الطبعة الثالثة من نظام قاعدة البيانات MDGInfo الذي يشكل صيغة معدلة من نظام قاعدة البيانات DevInfo ووسيلة تكنولوجية مُعدَّة خصيصا لمساعدة الحكومات على رصد مدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| la tercera edición de la Perspectiva Mundial sobre la Diversidad Biológica, publicada en mayo de 2010, aporta la última evaluación científica de la situación y las tendencias de la diversidad biológica. | UN | 15 - وتوفر الطبعة الثالثة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم الصادرة في أيار/مايو 2010، أحدث تقييم علمي لحالة التنوع البيولوجي واتجاهاته. |
| la tercera edición de Perspectiva Mundial sobre la Diversidad Biológica, que se publicará en mayo de 2010, demostrará claramente que la comunidad internacional no ha cumplido ese compromiso. | UN | وقال إن الطبعة الثالثة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم المقرر أن تصدر في أيار/مايو 2010 ستُظهر بوضوح أن المجتمع الدولي لم يف بالتزاماته. |
| 50. En la tercera edición de la Perspectiva Mundial sobre la Diversidad Biológica se advierte que la probabilidad de una pérdida masiva de diversidad biológica es cada vez más real. | UN | 50 - وأضاف قائلاً إن الطبعة الثالثة من الدراسة الاستشرافية للتنوّع البيولوجي في العالم تحذّر من أن زيادة فقدان التنوّع البيولوجي بشكل هائل أمر محتمل بدرجة متزايدة. |
| No obstante, se cree que el proyecto de capítulo sobre la rescisión de contratos de larga duración por causa justa está menos avanzado que los demás, por lo que se decidió no incluirlo en la tercera edición de los Principios, sino en una posible cuarta edición. | UN | غير أنه رُئِي أن مستوى تنقيح مشروع الفصل المتعلق بإنهاء العقود الطويلة الأجل لأسباب وجيهة هو أدنى من سائر مشاريع الفصول، لذا تقرر عدم إدراجه في الطبعة الثالثة من مبادئ العقود الدولية التجارية، بل في طبعة رابعة يُحتمل إعدادها عن تلك المبادئ. |
| la tercera edición de World Media Handbook aparecerá en 1995, como número conmemorativo del cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | والطبعة الثالثة من هذا الكتيب سوف تنشر في عام ١٩٨٥ باعتبارها عددا تذكاريا صادرا بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
| Tras la adopción en 2004 de la segunda edición ampliada de los Principios, en 2005 el Consejo Rector decidió establecer un nuevo grupo de trabajo encargado de preparar la tercera edición de los Principios, incluidos nuevos capítulos sobre la cancelación de los contratos fallidos, la pluralidad de partes obligadas y obligantes y la rescisión de contratos de larga duración por causa justa. | UN | وعقب اعتماد الطبعة الثانية الموسّعة لتلك المبادئ في عام 2004، قرر مجلس إدارة المعهد في عام 2005 إنشاء فريق عامل جديد عُهد إليه بمهمة إعداد طبعة ثالثة لتلك المبادئ تتضمن فصولا جديدة بشأن حلّ العقود غير المنفذة، وتعدُّد الدائنين والمدينين وإنهاء العقود طويلة الأجل لأسباب معقولة. |
| Se han hecho enormes progresos en los preparativos de la tercera edición de Wistat; | UN | ويجري العمل على قدم وساق لاصدار العدد الثالث من قاعدة بيانات المؤشرات والاحصاءات المتعلقة بالمرأة. |
| La Mesa del Órgano Subsidiario también contribuyó considerablemente a finalizar la tercera edición de la Perspectiva Mundial sobre la Diversidad Biológica. | UN | كما قدم مكتب الهيئة الفرعية مساهمة كبيرة في بلورة الإصدار الثالث من التوقعات العالمية للتنوع البيولوجي. |