| Para lograr esto, las actividades de investigación y análisis debían integrar y respaldar con más determinación la ejecución de actividades de cooperación técnica. | UN | ومن أجل القيام بذلك، فإن أنشطة البحث والتحليل ينبغي دمجها على نحو أفضل وينبغي أن تدعم تنفيذ أنشطة التعاون التقني. |
| iii) las actividades de investigación y desarrollo, en particular las actividades conjuntas de investigación, desarrollo, diseño y demostración; | UN | `3` أنشطة البحث والتطوير بما في ذلك الأعمال المشتركة في مجالات البحث والتطوير والتصميم والاختبار؛ |
| Con ese fin, apoyarán las actividades de investigación que: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي: |
| En la sección III se ofrece más información sobre las actividades de investigación. | UN | ويرد في الفرع ثالثا أدناه مزيد من المعلومات عن الأنشطة البحثية. |
| En 1998 la estructura propuesta permitirá reanudar plenamente las actividades de investigación. | UN | في عــام ١٩٩٨ سيتيـح الهيكل المقتـرح استئنـــاف أنشطة التحقيق بالكامل. |
| las actividades de investigación se limitarán a las investigaciones sobre y para la capacitación, con lo que se reducirán los gastos de funcionamiento del Instituto. | UN | وستنحصر أنشطة البحث في البحوث المتعلقة بالتدريب وﻷغراضه، فتقل بذلك تكاليف التشغيل التي يتكبدها المعهد. |
| Todas las dependencias interesadas tratan de integrar las actividades de investigación y las que no están relacionadas con ésta en la etapa de programación. | UN | وتبذل جميع الوحدات المعنية جهودا لدمج أنشطة البحث واﻷنشطة غير المتعلقة بالبحث في مرحلة البرمجة. |
| Considerando también la utilidad de las actividades de investigación en materia de formación profesional que lleva a cabo el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones de conformidad con su mandato, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ملاءمة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار ولايته، |
| Su delegación también espera con interés la intensificación de las actividades de investigación de la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | كما يتطلع وفدها إلى تكثيف أنشطة البحث التي تتولاها جامعة اﻷمم المتحدة. |
| Además reforzará las actividades de investigación y desarrollo referentes a la gestión y protección del medio ambiente. | UN | وسيقوم، بالإضافة إلى ذلك، بتعزيز الجهود المبذولة في أنشطة البحث والتنمية فيما يتعلق بحماية البيئة وإدارتها. |
| Considerando la utilidad de las actividades de investigación en materia de formación profesional que lleva a cabo el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones de conformidad con su mandato, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ملاءمة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار ولايته، |
| Con ese fin, apoyarán las actividades de investigación que: | UN | ولهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي: |
| Con ese fin, apoyarán las actividades de investigación que: | UN | ولهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي: |
| Las disposiciones que contiene sobre las actividades de investigación científica en el citado continente constituyen una fórmula conciliatoria fruto de las concesiones recíprocas. | UN | إن اﻷحكام التي تتضمنها بشأن أنشطة البحوث العلمية في هذه القارة إنما هي نتيجة حل وسط. |
| El alcance y la intensidad de las actividades de investigación variaban clara y ampliamente de unos Estados a otros. | UN | ومن الواضح أن نطاق وتركيز الأنشطة البحثية يختلف اختلافا كبيرا من دولة الى أخرى. |
| las actividades de investigación, que contribuyen directamente al establecimiento de una base de conocimientos, recibieron más del 5% de los recursos. | UN | وتلقت الأنشطة البحثية التي تغذي مباشرة بناء قاعدة للمعرفة ما يزيد على 5 في المائة من الموارد. |
| Por otra parte, se aprecia una falta de desarrollo de las actividades de investigación que le corresponden a la PNC para la persecución del delito. | UN | ٦٦ - من ناحية أخرى، يبدو أن أحد أوجه القصور في الشرطة المدنية الوطنية يتمثل في ضعف أنشطة التحقيق في الجرائم. |
| De hecho, en Filipinas la posibilidad de exportar azúcar con arreglo a un contingente estable había desincentivado las actividades de investigación y desarrollo. | UN | والواقع أن القدرة على تصدير السكر في الفلبين في إطار ترتيب مناسب للحصص كانت بمثابة مثبط لأنشطة البحث والتطوير. |
| El Banco también apoya las actividades de investigación sobre el paludismo mediante las contribuciones que aporta al Programa Especial de Investigaciones y Enseñanza sobre las Enfermedades Tropicales, cuyas actividades copatrocina. | UN | ويدعم البنك أيضا بحوث الملاريا من خلال مساهماته في البرنامج الخاص للبحث والتدريب في اﻷمراض المدارية. |
| Como parte de los preparativos, el INSTRAW podría hacer un inventario de las actividades de investigación y capacitación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن أجل اﻹعداد لهذا المؤتمر، يستطيع المعهد إعداد قائمة وافية بأنشطة البحث والتدريب داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
| Esta situación es motivo de preocupación, ya que ha habido una disminución notable de las actividades de investigación, desarrollo y demostración. | UN | وهذا مجال يبعث على القلق نظرا ﻷنه حدث نقصان كبير في جهود البحث والتطوير والبيان العملي. |
| :: Aliento de las actividades de investigación y estudios centradas en los comportamientos discriminatorios, | UN | :: تشجيع أعمال البحث والدراسة التي تركّز على أنماط السلوك التمييزية، |
| Se insta a los gobiernos, a las organizaciones no gubernamentales y a los donantes a que apoyen las actividades de investigación aplicada que ya están realizándose en la planificación de la familia. | UN | تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمانحون على دعم الجهود البحثية التطبيقية الجارية في مجال تنظيم اﻷسرة. |
| La empresa holandesa PHILIPS ha trasladado las actividades de investigación y desarrollo a Shangai. | UN | فيما نقلت شركة فيليبس الهولندية أنشطتها في مجال البحث والتطوير إلى شنغهاي. |
| También debe fortalecerse la capacidad tecnológica interna aumentando la cooperación entre la industria y las actividades de investigación y desarrollo en el país. | UN | كما ينبغي تقوية القدرات التكنولوجية المحلية بزيادة التعاون بين الصناعة وأنشطة البحث والتطوير المحلية. |
| Medida en que las actividades de investigación y desarrollo han sido financiadas y ampliadas por el gobierno y los ayuntamientos | UN | :: مدى تمويل الحكومات والبلديات وتوسيعها لأنشطة البحوث والتطوير |
| las actividades de investigación actuales están a cargo de diversas organizaciones, incluidos los institutos de investigación y las universidades. | UN | وتضطلع بأنشطة البحوث الجارية منظمات مختلفة، منها معاهد البحوث والجامعات. |
| las actividades de investigación existentes tienen por objeto mejorar la capacitación, tanto desde el punto de vista sustantivo como de la metodología. | UN | أما أنشطة الأبحاث القائمة فوجهت نحو تحسين التدريب من حيث مضمونه ومنهجيته. |