"lo que necesitan" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما يحتاجونه
        
    • ما يحتاجون إليه
        
    • ما تحتاجه
        
    • ما تحتاجونه
        
    • ما يريدون
        
    • وما تحتاج إليه
        
    • مايحتاجونه
        
    • ما تحتاج
        
    • ما تحتاجون
        
    • ما تريدون
        
    • ما يريدونه
        
    • ما يحتاج
        
    • ما يحتاجه
        
    • ما عليكم
        
    • ما تحتاجين
        
    - Número de refugiados que pueden producir y adquirir lo que necesitan. UN • عدد اللاجئين القادرين على إنتاج وشراء ما يحتاجونه من السلع الأساسية
    lo que necesitan es un territorio en el que puedan plasmar sus aspiraciones nacionales en un Estado. UN ما يحتاجونه هو وطن يحققون فيه تطلعاتهم الوطنية لإقامة الدولة.
    Las personas que desempeñan actividades remuneradas tienen mayores ingresos y pueden consumir lo que necesitan e incluso más. UN فاﻷفراد العاملون الكاسبون يحصلون على دخل أكبر، وهم أيضا قادرون على استهلاك ما يحتاجون إليه وأكثر.
    Todo lo que necesitan es una pequeña llave que quepa en esta pequeña caja. Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو تسليم المُفتاح الصغير الذي يتناسب في القفل الصغير.
    Han tenido un día muy duro. lo que necesitan es relajarse con una buena ducha. Open Subtitles أعرف بأن يومكم كان مرهقاً ما تحتاجونه هو حمام مهدئ
    Tratamos de desenredar ese nudo de no saber para que las personas encuentren lo que necesitan para hacer lo que quieren hacer. TED حاولنا فك عقدة عدم المعرفة تلك للسماح للناس بالعثور على ما يحتاجون إليه لصناعة ما يريدون.
    Casi nunca le ofrecemos a las personas lo que necesitan desesperadamente para sobrevivir: una receta segura para comprar opioides. TED اننا لا نمنح لهؤلاء ما يحتاجونه للنجاة: وهو وصفة آمنة للأفيونيات.
    No tienen lo que necesitan cuando lo necesitan. TED لا يستطيعون الحصول على ما يحتاجونه عندما يحتاجونه.
    Todo lo que necesitan para una nueva colonia está sobre la balsa incluyendo la siguiente generación. Open Subtitles حيث كل ما يحتاجونه فى مقاطعتهم الجديده هى عواماتهم بما فى ذلك الجيل القادم
    Tal vez todo lo que necesitan es un poco de espíritu navideño. Open Subtitles ربما كل ما يحتاجونه القليل من روح الكريسماس
    Los ciudadanos tienen todo lo que necesitan y mucho más ... todo por el juego. Open Subtitles المواطنين لديهم كل ما يحتاجونه ... واكثر كل شيء جائز ، بسبب اللعبة
    Además, es fundamental procurar que los desfavorecidos obtengan lo que necesitan. UN ومن الأساسي، بالإضافة إلى ذلك، العمل على حصول المحرومين على ما يحتاجون إليه.
    Por tanto, a fin de ofrecerles lo que necesitan para salir adelante es imprescindible que tengan acceso a oportunidades de educación y de formación práctica. UN لذلك، فإن فرص الحصول على التعليم والتدريب على المهارات تعد أمراً ضرورياً لكي يتوفر لهم ما يحتاجون إليه لتحقيق النجاح.
    Reducen los gastos de hospedaje y permiten a los usuarios pagar solo por lo que necesitan. UN وهي تتيح تخفيض تكاليف الاستضافة وتسمح للمستخدمين بدفع ثمن ما يحتاجون إليه فقط.
    Debemos definir qué es lo que necesitan las Naciones Unidas, en cuanto a recursos financieros y humanos, para fomentar el desarrollo. UN يجب أن نفكر في ما تحتاجه الأمم المتحدة من ناحية الموارد المالية والبشرية لتعزيز التنمية.
    Necesitamos lo que necesitan todas las niñas en cualquier lugar: buena educación y, sobre todo, no casarse a los 11 años. TED ما نحتاجه هو ما تحتاجه الفتيات في أماكن أخرى تعليم جيد وقبل كل شيء، عدم الزواج في سن 11
    creo que ya vimos todas las cuestiones, ya tiene todo lo que necesitan para pasar clases. Open Subtitles أعتقد أن هذا واضح لكم لديكم كل ما تحتاجونه كي تقوموا بذلك
    Les diré todo lo que necesitan saber. Open Subtitles سوف أخبرهم بكل ما يريدون معرفته
    lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos. UN وما تحتاج إليه هذه المؤسسات لاكتساب قدرات التنافس هو الاستمرار في رفع مستوى أنشطتها لزيادة عوائدها.
    Cuando todo lo que necesitan es un poco de fe. Open Subtitles فيما كل مايحتاجونه هو القليل من الإيمان فقط
    Todo lo que necesitan saber es que los sujetos creen que su trabajo es de suma importancia. Open Subtitles كل ما تحتاج معرفته هو أن المواضيع تظن عملها أهم شئ
    Bueno, no voy a entrar en las razones físicas de ello, todo lo que necesitan saber es que, cuanto más rápido cae el imán, mayor es la fuerza de frenado. TED الآن، لن أتطرق إلى فيزياء الأمر، لكن كل ما تحتاجون لمعرفته هو أنه بقدر سرعة هبوط المغناطيس، بقدر عظمة قوة الإيقاف.
    Entren. Consigan lo que necesitan, y salgan. Open Subtitles اذهبوا إلى هناك, احصلوا على ما تريدون ثم اخرجوا
    Los compañeros de banda están escépticos, pero, sorprendentemente, todos encuentran lo que necesitan. TED كان أعضاء الفرقة يشكون في الخطة ولكنهم وجدوا ما يريدونه بشكل مذهل
    lo que necesitan los afganos de sus amigos es un servicio inteligente, y no la atención de los servicios de inteligencia. UN إن ما يحتاج الأفغان إليه من أصدقائهم هو خدمة ذكية وليس اهتمام وكالات الاستخبارات.
    lo que necesitan los millones de seres humanos que mueren de SIDA es acción. ¿Qué deberíamos entonces hacer juntos? UN إن ما يحتاجه ملايين البشر من رفاقنا الذين يموتون من الإيدز هو العمل. فما الذي ينبغي إذاِ أن نفعله معا؟
    Todo lo que necesitan hacer es dar algunos discursos, saludar a la gente: Open Subtitles كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود
    Trabajamos lo más rápido que podemos para darles lo que necesitan... Open Subtitles سأعمل بأقصى سرعة لأحصل لك على ما تحتاجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more