"los estados unidos para" - Translation from Spanish to Arabic

    • للولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة في
        
    • الولايات المتحدة على
        
    • الولايات المتحدة لعام
        
    • الولايات المتحدة من أجل
        
    • الولايات المتحدة لشؤون
        
    • الولايات المتحدة بشأن
        
    • الولايات المتحدة بالنسبة
        
    • الولايات المتحدة إلى
        
    • الولايات المتحدة بغرض
        
    • الولايات المتحدة بهدف
        
    • الوﻻيات المتحدة للمساعدة
        
    • بالولايات المتحدة الأمريكية
        
    • بالوﻻيات المتحدة في
        
    • الوﻻيات المتحدة المعنية
        
    No basta con la actuación unilateral de los Estados Unidos para fomentar el cumplimiento. UN إن الإجراءات الأحادية للولايات المتحدة الأمريكية من أجل تشجيع الامتثال غير كافية.
    El proyecto de Lesotho cuenta con financiación de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional. UN أما مشروع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في ليسوتو فتموله وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Entre las personas detenidas y juzgadas se encontraban dos empleados de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). UN ومن بين اﻷشخاص الذين ألقِي القبض عليهم وتمت محاكمتهم يوجد اثنان من موظفي وكالة المعونة الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Esperamos trabajar con la delegación de los Estados Unidos para elaborar esa propuesta en la Primera Comisión. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع وفد الولايات المتحدة في درس هذا الاقتراح في اللجنة اﻷولى.
    Equivale al doble de las erogaciones que hicieran los Estados Unidos para implementar el Plan Marshall en los años de posguerra. UN وهو يساوي ضعف ما أنفقته الولايات المتحدة على تنفيذ خطة مارشال في السنوات التي أعقبت الحرب العالمية الثانية.
    Sin embargo, señaló que esa estimación incluía la contribución prevista de los Estados Unidos para 1993 y años posteriores. UN على أنها أشارت إلى أن هذا التقدير يشمل المساهمات المتوقعة من الولايات المتحدة لعام ١٩٩٣ فصاعدا.
    La Misión siguió cooperando estrechamente con iniciativas del Canadá, Francia y los Estados Unidos para fortalecer el sistema judicial. UN وواصلت البعثة تعاونها الوثيق مع المبادرات الفرنسية والكندية ومبادرات الولايات المتحدة من أجل تعزيز النظام القضائي.
    El Comité fue invitado a Washington por el Comité Nacional de los Estados Unidos para el Decenio. UN وقد دعيت اللجنة إلى واشنطن من جانب اللجنة الوطنية للولايات المتحدة للعقد.
    La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) también colaboró en la elaboración de la encuesta. UN وتعاونت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة أيضا في تصميم الدراسة الاستقصائية.
    Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional UN وكالـة التنميـة الدولية التابعة للولايات المتحدة
    Programa de alojamiento para las familias de bajos ingresos garantizado por el programa de vivienda de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) UN برنامج لضمان إسكان ذوي الدخل المنخفض وإيوائهم، الذي يتبع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
    Recientemente también se anunciaron también recientemente planes de los Estados Unidos para añadir señales de navegación para uso civil en una segunda frecuencia del GPS. UN كما أنه تم مؤخرا اﻹعلان عن خطط للولايات المتحدة ﻹضافة إشارات الملاحة للاستخدام المدني على ذبذبة ثانية للشبكة العالمية لتحديد المواقع.
    Funcionaria Supervisora de elaboración de proyectos, Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional UN الموظفة المشرفة على تنمية المشاريع، وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
    El orador observó que en algunos países el Fondo también había colaborado con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). UN ولاحظ أن الصندوق تعاون أيضا في بعض البلدان مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Cooperación del Gobierno de los Estados Unidos para el Desarrollo de Sistemas de Información. UN تعاون حكومة الولايات المتحدة في تطوير نظم المعلومات.
    En 2002, el lindano se usó en los Estados Unidos para el tratamiento de semillas de trigo, cebada, centeno, avena, maíz y sorgo. UN واستُخدِمَ اللِّيندين في الولايات المتحدة في عام 2002 لمعالجة بذور القمح والشعير والشوفان والجودار والذرة والسرغم.
    Con este Plan mejorará la capacidad de los Estados Unidos para hacer frente al terrorismo y las actividades delictivas, en particular la financiación del terrorismo. UN وسوف يكون من شأن الخطة تحسين قدرة الولايات المتحدة على مواجهة النشاط الإجرامي والإرهاب، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    Tipos de cambio en relación con el dólar de los Estados Unidos para 2010, por lugar de destino UN أسعار الصرف مقابل دولار الولايات المتحدة لعام 2010، حسب مراكز العمل
    Financiación extrapresupuestaria de los Estados Unidos para becas del OIEA UN التمويل الخارج عن الميزانية المقدم من الولايات المتحدة من أجل زمالات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    DeSutter, Paula A. Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos para asuntos de verificación, cumplimiento y aplicación. UN باولا أ. ديساتر، مساعد وزير خارجية الولايات المتحدة لشؤون التحقق والامتثال والتنفيذ.
    Los funcionarios del Reino Unido continúan trabajando con los Estados Unidos para aclarar los detalles y las repercusiones de esos nuevos datos. UN ويواصل المسؤولون في المملكة المتحدة العمل مع الولايات المتحدة بشأن تفاصيل هذه المعلومة وتداعياتها.
    El gráfico 1 representa una comparación gráfica de los gastos generales en millones de dólares de los Estados Unidos para los fondos comprendidos en el presente informe durante los últimos cuatro bienios. UN ويقدم الشكل ١ مقارنة بيانية بين النفقات اﻹجمالية بالملايين من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة للصناديق التي يشملها هذا التقرير خلال فترات السنتين اﻷربع اﻷخيرة.
    Hacemos un llamamiento a los Estados Unidos para que reconozcan el derecho a la libre determinación del pueblo palestino, al igual que han hecho en el caso de Israel. UN وندعو الولايات المتحدة إلى الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، كما فعلت في حالة إسرائيل.
    A fin de contribuir a los esfuerzos por determinar nuevas fuentes de financiación y puntos de acceso conexos, el Instituto contrató a una empresa de recaudación de fondos y comunicaciones con sede en los Estados Unidos para que preparara su estrategia de recaudación de fondos. UN وللمساعدة في الجهود الرامية إلى تحديد موارد تمويلية جديدة ونقاط الدخول المتصلة بها، تعاقد المعهد مع شركة لجمع الأموال والاتصالات يوجد مقرها في الولايات المتحدة بغرض وضع استراتيجيته لجمع الأموال.
    El Japón brinda al ACNUR asistencia financiera por valor de 33 millones de dólares de los Estados Unidos para ayudarle en su empresa de reintegración duradera y segura de los repatriados. UN واليابان قد قدمت للمفوضية مساعدة مالية تصل إلى 33 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بهدف مساعدتها فيما تقوم به من إعادة دمج العائدين بصورة دائمة ومضمونة.
    :: En marzo, el Programa sobre el Holocausto se asoció con el Centro Anne Frank de los Estados Unidos para lanzar en Twitter la campaña " Messages to Anne Frank " . La campaña alentó a los jóvenes a que rindieran tributo a Anne Frank. UN :: وفي آذار/مارس، شارك برنامج محرقة اليهود مع مركز آن فرانك بالولايات المتحدة الأمريكية في إطلاق حملة على موقع تويتر بعنوان " رسائل إلى آن فرانك " وشجعت الحملة الشباب على تأبين آن فرانك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more