| No basta con la actuación unilateral de los Estados Unidos para fomentar el cumplimiento. | UN | إن الإجراءات الأحادية للولايات المتحدة الأمريكية من أجل تشجيع الامتثال غير كافية. |
| El proyecto de Lesotho cuenta con financiación de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional. | UN | أما مشروع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في ليسوتو فتموله وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
| Entre las personas detenidas y juzgadas se encontraban dos empleados de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | ومن بين اﻷشخاص الذين ألقِي القبض عليهم وتمت محاكمتهم يوجد اثنان من موظفي وكالة المعونة الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
| Esperamos trabajar con la delegación de los Estados Unidos para elaborar esa propuesta en la Primera Comisión. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع وفد الولايات المتحدة في درس هذا الاقتراح في اللجنة اﻷولى. |
| Equivale al doble de las erogaciones que hicieran los Estados Unidos para implementar el Plan Marshall en los años de posguerra. | UN | وهو يساوي ضعف ما أنفقته الولايات المتحدة على تنفيذ خطة مارشال في السنوات التي أعقبت الحرب العالمية الثانية. |
| Sin embargo, señaló que esa estimación incluía la contribución prevista de los Estados Unidos para 1993 y años posteriores. | UN | على أنها أشارت إلى أن هذا التقدير يشمل المساهمات المتوقعة من الولايات المتحدة لعام ١٩٩٣ فصاعدا. |
| La Misión siguió cooperando estrechamente con iniciativas del Canadá, Francia y los Estados Unidos para fortalecer el sistema judicial. | UN | وواصلت البعثة تعاونها الوثيق مع المبادرات الفرنسية والكندية ومبادرات الولايات المتحدة من أجل تعزيز النظام القضائي. |
| El Comité fue invitado a Washington por el Comité Nacional de los Estados Unidos para el Decenio. | UN | وقد دعيت اللجنة إلى واشنطن من جانب اللجنة الوطنية للولايات المتحدة للعقد. |
| La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) también colaboró en la elaboración de la encuesta. | UN | وتعاونت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة أيضا في تصميم الدراسة الاستقصائية. |
| Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional | UN | وكالـة التنميـة الدولية التابعة للولايات المتحدة |
| Programa de alojamiento para las familias de bajos ingresos garantizado por el programa de vivienda de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) | UN | برنامج لضمان إسكان ذوي الدخل المنخفض وإيوائهم، الذي يتبع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة |
| Recientemente también se anunciaron también recientemente planes de los Estados Unidos para añadir señales de navegación para uso civil en una segunda frecuencia del GPS. | UN | كما أنه تم مؤخرا اﻹعلان عن خطط للولايات المتحدة ﻹضافة إشارات الملاحة للاستخدام المدني على ذبذبة ثانية للشبكة العالمية لتحديد المواقع. |
| Funcionaria Supervisora de elaboración de proyectos, Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional | UN | الموظفة المشرفة على تنمية المشاريع، وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة |
| El orador observó que en algunos países el Fondo también había colaborado con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | ولاحظ أن الصندوق تعاون أيضا في بعض البلدان مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
| Cooperación del Gobierno de los Estados Unidos para el Desarrollo de Sistemas de Información. | UN | تعاون حكومة الولايات المتحدة في تطوير نظم المعلومات. |
| En 2002, el lindano se usó en los Estados Unidos para el tratamiento de semillas de trigo, cebada, centeno, avena, maíz y sorgo. | UN | واستُخدِمَ اللِّيندين في الولايات المتحدة في عام 2002 لمعالجة بذور القمح والشعير والشوفان والجودار والذرة والسرغم. |
| Con este Plan mejorará la capacidad de los Estados Unidos para hacer frente al terrorismo y las actividades delictivas, en particular la financiación del terrorismo. | UN | وسوف يكون من شأن الخطة تحسين قدرة الولايات المتحدة على مواجهة النشاط الإجرامي والإرهاب، بما في ذلك تمويل الإرهاب. |
| Tipos de cambio en relación con el dólar de los Estados Unidos para 2010, por lugar de destino | UN | أسعار الصرف مقابل دولار الولايات المتحدة لعام 2010، حسب مراكز العمل |
| Financiación extrapresupuestaria de los Estados Unidos para becas del OIEA | UN | التمويل الخارج عن الميزانية المقدم من الولايات المتحدة من أجل زمالات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
| DeSutter, Paula A. Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos para asuntos de verificación, cumplimiento y aplicación. | UN | باولا أ. ديساتر، مساعد وزير خارجية الولايات المتحدة لشؤون التحقق والامتثال والتنفيذ. |
| Los funcionarios del Reino Unido continúan trabajando con los Estados Unidos para aclarar los detalles y las repercusiones de esos nuevos datos. | UN | ويواصل المسؤولون في المملكة المتحدة العمل مع الولايات المتحدة بشأن تفاصيل هذه المعلومة وتداعياتها. |
| El gráfico 1 representa una comparación gráfica de los gastos generales en millones de dólares de los Estados Unidos para los fondos comprendidos en el presente informe durante los últimos cuatro bienios. | UN | ويقدم الشكل ١ مقارنة بيانية بين النفقات اﻹجمالية بالملايين من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة للصناديق التي يشملها هذا التقرير خلال فترات السنتين اﻷربع اﻷخيرة. |
| Hacemos un llamamiento a los Estados Unidos para que reconozcan el derecho a la libre determinación del pueblo palestino, al igual que han hecho en el caso de Israel. | UN | وندعو الولايات المتحدة إلى الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، كما فعلت في حالة إسرائيل. |
| A fin de contribuir a los esfuerzos por determinar nuevas fuentes de financiación y puntos de acceso conexos, el Instituto contrató a una empresa de recaudación de fondos y comunicaciones con sede en los Estados Unidos para que preparara su estrategia de recaudación de fondos. | UN | وللمساعدة في الجهود الرامية إلى تحديد موارد تمويلية جديدة ونقاط الدخول المتصلة بها، تعاقد المعهد مع شركة لجمع الأموال والاتصالات يوجد مقرها في الولايات المتحدة بغرض وضع استراتيجيته لجمع الأموال. |
| El Japón brinda al ACNUR asistencia financiera por valor de 33 millones de dólares de los Estados Unidos para ayudarle en su empresa de reintegración duradera y segura de los repatriados. | UN | واليابان قد قدمت للمفوضية مساعدة مالية تصل إلى 33 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بهدف مساعدتها فيما تقوم به من إعادة دمج العائدين بصورة دائمة ومضمونة. |
| :: En marzo, el Programa sobre el Holocausto se asoció con el Centro Anne Frank de los Estados Unidos para lanzar en Twitter la campaña " Messages to Anne Frank " . La campaña alentó a los jóvenes a que rindieran tributo a Anne Frank. | UN | :: وفي آذار/مارس، شارك برنامج محرقة اليهود مع مركز آن فرانك بالولايات المتحدة الأمريكية في إطلاق حملة على موقع تويتر بعنوان " رسائل إلى آن فرانك " وشجعت الحملة الشباب على تأبين آن فرانك. |