"los resultados para el bienio" - Translation from Spanish to Arabic

    • النتائج لفترة السنتين
        
    • النتائج في فترة السنتين
        
    • النتائج للفترة
        
    Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 UN تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين
    VI. Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 UN سادسا - التقريــــر المؤقــت للميزنــة علـــــى أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003
    ONU-Hábitat está preparando un presupuesto consolidado basado en los resultados para el bienio 2010-2011. VIII. Conclusiones y recomendaciones UN 97 - ويقوم موئل الأمم المتحدة حاليا بإعداد ميزانية موحدة قائمة على النتائج لفترة السنتين 2010-2011.
    Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (A/57/7/Add.14 y A/57/478) UN التقرير المؤقت للميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/7/Add.14 و A/57/474)
    Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (continuación) (A/C.5/57/L.26) UN تقرير مرحلي بشأن الميزنة على أساس النتائج في فترة السنتين 2002-2003 (تابع) (A/C.5/57/L.26)
    Informe provisional del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (continuación) UN تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (تابع)
    Informe provisional del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (continuación) (A/57/478) UN تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (تابع) (A/57/478)
    Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (continuación) UN تقرير مرحلي بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (تابع)
    Informe provisional del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (A/57/478) UN التقريـر المرحلـــــي عن وضع الميزانية على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478)
    La Comisión confía en que esta tendencia se mantendrá y prevé que la relación seguirá mejorando en el informe de ejecución de la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2006-2007. UN 2007. وتأمل اللجنة أن يستمر هذا الاتجاه وتترقّب نسبة أفضل في تقرير أداء الميزانية القائمة على النتائج لفترة السنتين 2006-2007.
    En 2007 el ACNUDH prosiguió sus actividades dirigidas a fortalecer la gestión y la planificación, aprovechando los avances realizados gracias a la planificación estratégica bienal basada en los resultados para el bienio 2006-2007 y tomando en cuenta las experiencias adquiridas. UN 6 - واصلت المفوضية طوال عام 2007 جهودها الرامية إلى تعزيز الإدارة والتخطيط على أساس ما تحقق من تقدم في التخطيط الاستراتيجي القائم على النتائج لفترة السنتين 2006-2007، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    En todas las oficinas sobre el terreno se realizó una evaluación de las necesidades y comenzó a aplicarse la planificación basada en los resultados para el bienio 2010-2011. UN وأجرت الوكالة تقييما للاحتياجات في جميع المواقع الميدانية، وبدأت تنفيذ عملية تخطيط قائمة على النتائج لفترة السنتين 2010-1011.
    En todas las oficinas sobre el terreno se realizó una evaluación de las necesidades y comenzó a aplicarse la planificación basada en los resultados para el bienio 2010-2011. UN وأجرت الوكالة تقييما للاحتياجات في جميع المواقع الميدانية، وبدأت تنفيذ عملية تخطيط قائمة على النتائج لفترة السنتين 2010-1011.
    La Comisión observa que ya no es posible introducir mejoras en la presupuestación y gestión basada en los resultados para el bienio 2014-2015, ya que el marco estratégico para ese período ha sido examinado por el Comité del Programa y de la Coordinación. UN وتلاحظ اللجنة أن فرصة إدخال تحسينات على إطار الميزنة/الإدارة القائمة على النتائج لفترة السنتين 2014-2015 قد فاتت، ذلك أن لجنة البرنامج والتنسيق قد قامت بالفعل باستعراض الإطار الاستراتيجي لتلك الفترة.
    a) El establecimiento de responsabilidades claramente definidas en materia de ejecución de programas, incluso indicadores de la ejecución como medida de control de calidad; se están preparando esos indicadores para su utilización en la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2000–2001; UN )أ( تحديد المسؤولية عن إنجاز البرامج تحديدا واضحا؛ بما في ذلك مؤشرات اﻷداء بوصفها أحد تدابير مراقبة الجودة؛ وقد وضعت هذه المؤشرات لاستخدامها في الميزنة القائمة على النتائج لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١؛
    A/57/478 Tema 112 – Presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 – Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 – Informe del Secretario General [A,C,E,F,I,R] UN A/57/478 البند 112 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 - تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 - تقرير الأمين العام [بالإسبانية، والانكليزية، والروسية، والصينية، والعربية، والفرنسية]
    Además, al examinar el proyecto de presupuesto por programas para 2004-2005, la Comisión tuvo en cuenta el informe provisional del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (A/57/478; véase también A/57/7/Add.14). UN وبالإضافة إلى ذلك، أحاطت اللجنة علما أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 بتقرير الأمين العام المرحلي عن وضع الميزانية على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478؛ انظر أيضا A/57/7/Add.14).
    El informe provisional del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (A/57/478) hace referencia a " aprender con la práctica " , adelantándose a las recomendaciones del informe de la oradora. UN ويشير التقرير المرحلي للأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478) إلى نهج " التعلم بالأداء " ، انتظارا للتوصيات الواردة في تقريرها.
    El Secretario General, en su Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (A/57/478), se refirió a la experiencia adquirida y las enseñanzas obtenidas, así como a los problemas que habían surgido. UN ويوجه الأمين العام، في تقريره المؤقت عن الميزنة القائمة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478)، الاهتمام إلى الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة فضلا عن المشاكل المصادفة.
    En el párrafo 3 la CCAAP recomendó que el proceso de armonización para poner en práctica la preparación de presupuestos basados en los resultados para el bienio 2008-2009 recibiera la máxima prioridad y señaló que confiaba en que se tomarían en cuenta las enseñanzas extraídas por otras organizaciones de las Naciones Unidas que ya habían preparado presupuestos basados en los resultados. UN وفي الفقرة 3، أوصت اللجنة بإعطاء أولوية عالية لعملية المواءمة من أجل تنفيذ الميزنة على أساس النتائج في فترة السنتين المقبلة 2008-2009، والاستفادة من الدروس التي استخلصتها باقي هيئات الأمم المتحدة التي نفذت الميزنة على أساس النتائج.
    Por consiguiente, el presupuesto basado en los resultados para el bienio 2006-2007 fue preparado de manera que el Organismo pudiera responder a las necesidades prioritarias en materia de salud, en caso de que se le facilitaran recursos adicionales. UN وبالتالي، فقد أُعدت الميزانية البرنامجية القائمة على أساس تحقيق النتائج للفترة 2006-2007 بشكل يمكّن الوكالة من الاستجابة للاحتياجات ذات الأولوية في مجال الصحة إذا توافرت موارد إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more