| Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 | UN | تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين |
| VI. Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 | UN | سادسا - التقريــــر المؤقــت للميزنــة علـــــى أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 |
| ONU-Hábitat está preparando un presupuesto consolidado basado en los resultados para el bienio 2010-2011. VIII. Conclusiones y recomendaciones | UN | 97 - ويقوم موئل الأمم المتحدة حاليا بإعداد ميزانية موحدة قائمة على النتائج لفترة السنتين 2010-2011. |
| Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (A/57/7/Add.14 y A/57/478) | UN | التقرير المؤقت للميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/7/Add.14 و A/57/474) |
| Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (continuación) (A/C.5/57/L.26) | UN | تقرير مرحلي بشأن الميزنة على أساس النتائج في فترة السنتين 2002-2003 (تابع) (A/C.5/57/L.26) |
| Informe provisional del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (continuación) | UN | تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (تابع) |
| Informe provisional del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (continuación) (A/57/478) | UN | تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (تابع) (A/57/478) |
| Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (continuación) | UN | تقرير مرحلي بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (تابع) |
| Informe provisional del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (A/57/478) | UN | التقريـر المرحلـــــي عن وضع الميزانية على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478) |
| La Comisión confía en que esta tendencia se mantendrá y prevé que la relación seguirá mejorando en el informe de ejecución de la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2006-2007. | UN | 2007. وتأمل اللجنة أن يستمر هذا الاتجاه وتترقّب نسبة أفضل في تقرير أداء الميزانية القائمة على النتائج لفترة السنتين 2006-2007. |
| En 2007 el ACNUDH prosiguió sus actividades dirigidas a fortalecer la gestión y la planificación, aprovechando los avances realizados gracias a la planificación estratégica bienal basada en los resultados para el bienio 2006-2007 y tomando en cuenta las experiencias adquiridas. | UN | 6 - واصلت المفوضية طوال عام 2007 جهودها الرامية إلى تعزيز الإدارة والتخطيط على أساس ما تحقق من تقدم في التخطيط الاستراتيجي القائم على النتائج لفترة السنتين 2006-2007، مع مراعاة الدروس المستفادة. |
| En todas las oficinas sobre el terreno se realizó una evaluación de las necesidades y comenzó a aplicarse la planificación basada en los resultados para el bienio 2010-2011. | UN | وأجرت الوكالة تقييما للاحتياجات في جميع المواقع الميدانية، وبدأت تنفيذ عملية تخطيط قائمة على النتائج لفترة السنتين 2010-1011. |
| En todas las oficinas sobre el terreno se realizó una evaluación de las necesidades y comenzó a aplicarse la planificación basada en los resultados para el bienio 2010-2011. | UN | وأجرت الوكالة تقييما للاحتياجات في جميع المواقع الميدانية، وبدأت تنفيذ عملية تخطيط قائمة على النتائج لفترة السنتين 2010-1011. |
| La Comisión observa que ya no es posible introducir mejoras en la presupuestación y gestión basada en los resultados para el bienio 2014-2015, ya que el marco estratégico para ese período ha sido examinado por el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وتلاحظ اللجنة أن فرصة إدخال تحسينات على إطار الميزنة/الإدارة القائمة على النتائج لفترة السنتين 2014-2015 قد فاتت، ذلك أن لجنة البرنامج والتنسيق قد قامت بالفعل باستعراض الإطار الاستراتيجي لتلك الفترة. |
| a) El establecimiento de responsabilidades claramente definidas en materia de ejecución de programas, incluso indicadores de la ejecución como medida de control de calidad; se están preparando esos indicadores para su utilización en la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2000–2001; | UN | )أ( تحديد المسؤولية عن إنجاز البرامج تحديدا واضحا؛ بما في ذلك مؤشرات اﻷداء بوصفها أحد تدابير مراقبة الجودة؛ وقد وضعت هذه المؤشرات لاستخدامها في الميزنة القائمة على النتائج لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١؛ |
| A/57/478 Tema 112 – Presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 – Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 – Informe del Secretario General [A,C,E,F,I,R] | UN | A/57/478 البند 112 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 - تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 - تقرير الأمين العام [بالإسبانية، والانكليزية، والروسية، والصينية، والعربية، والفرنسية] |
| Además, al examinar el proyecto de presupuesto por programas para 2004-2005, la Comisión tuvo en cuenta el informe provisional del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (A/57/478; véase también A/57/7/Add.14). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحاطت اللجنة علما أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 بتقرير الأمين العام المرحلي عن وضع الميزانية على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478؛ انظر أيضا A/57/7/Add.14). |
| El informe provisional del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (A/57/478) hace referencia a " aprender con la práctica " , adelantándose a las recomendaciones del informe de la oradora. | UN | ويشير التقرير المرحلي للأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478) إلى نهج " التعلم بالأداء " ، انتظارا للتوصيات الواردة في تقريرها. |
| El Secretario General, en su Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (A/57/478), se refirió a la experiencia adquirida y las enseñanzas obtenidas, así como a los problemas que habían surgido. | UN | ويوجه الأمين العام، في تقريره المؤقت عن الميزنة القائمة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478)، الاهتمام إلى الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة فضلا عن المشاكل المصادفة. |
| En el párrafo 3 la CCAAP recomendó que el proceso de armonización para poner en práctica la preparación de presupuestos basados en los resultados para el bienio 2008-2009 recibiera la máxima prioridad y señaló que confiaba en que se tomarían en cuenta las enseñanzas extraídas por otras organizaciones de las Naciones Unidas que ya habían preparado presupuestos basados en los resultados. | UN | وفي الفقرة 3، أوصت اللجنة بإعطاء أولوية عالية لعملية المواءمة من أجل تنفيذ الميزنة على أساس النتائج في فترة السنتين المقبلة 2008-2009، والاستفادة من الدروس التي استخلصتها باقي هيئات الأمم المتحدة التي نفذت الميزنة على أساس النتائج. |
| Por consiguiente, el presupuesto basado en los resultados para el bienio 2006-2007 fue preparado de manera que el Organismo pudiera responder a las necesidades prioritarias en materia de salud, en caso de que se le facilitaran recursos adicionales. | UN | وبالتالي، فقد أُعدت الميزانية البرنامجية القائمة على أساس تحقيق النتائج للفترة 2006-2007 بشكل يمكّن الوكالة من الاستجابة للاحتياجات ذات الأولوية في مجال الصحة إذا توافرت موارد إضافية. |