"me hará" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيجعلني
        
    • ستجعلني
        
    • سوف يجعلني
        
    • يجعلنى
        
    • سيفعل بي
        
    • لن يجعلني
        
    • تجعل لي
        
    • سيجعلنى
        
    • ستجعلينني
        
    • سيفعل لي
        
    Aprecio mucho tu ayuda con el trabajo en el hospital pero no sé si trabajar con la administración de contratos me hará feliz. Open Subtitles أقدر بحق إحضارك العمل لي في المستشفى و كل هذا لكني لست متأكدا أن عملي في إدارة العقود سيجعلني سعيدا
    Si me retraso, el conductor del bus dijo que me hará viajar en el maletero. Open Subtitles إذا كنت متأخره على الحافلة السائق قال انه سيجعلني اركب في صندوق السيارة
    Mira, si mueres bajo mi vigilancia, eso me hará ver muy mal. Open Subtitles استمع، تصبح ميت تحت رعايتي ذلك سيجعلني أبدو غير كفء
    Como soy la líder de la resistencia en resumidas cuentas Ashleigh y yo, Lizzi me hará pasar por una mediación. Open Subtitles لقد عادت، و من حينها أنا زعيمُة المقاومةِ، الذي أساساً فقط أنا وآشلي، ليزي ستجعلني أَمرُّ بالمصالحةِ.
    Ustedes Bots tienen que hacer algo o el Pentágono me hará cerrar su base. ¿Pero a dónde irían? Open Subtitles السير أفضل يمكن الحصول على القانون الخاص بك معًا أو البنتاجون سوف يجعلني أغلق قاعدتك
    ¡Por la iglesia de San Pedro y por San Pedro también, no me hará allí una esposa feliz! Open Subtitles الان ، فى كنيسة سانت بيتر و بيتر أيضا انه لن يجعلنى هناك عروس سعيدة
    No sé lo que pasará... no sé todo lo que ésto me hará a mí pero si puedo averiguar de algún modo que seré yo el que cause el Armageddon Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث لا أعرف ماذا سيفعل بي كل هذا ...ولكن إذا كان على نحو ما اكتشفت ذلك ...أنا واحد من الذين سيجعلون الكارثة تقع؟
    Quiero, pero como jamás volveremos a vernos me hará sentir mal. Open Subtitles بودّي هذا، لكن بما أننا لن نرى بعضنا مجدداً سيجعلني هذا أشعر بالسوء
    Lo único que me hará superarlo es saber quién lo hizo. Open Subtitles الشيء الوَحيد الذي سيجعلني أَمضي هوَ مَعرفةُ مَن فعلَ ذلك
    Quieres decir que me hará emborrachar y soltarme. Open Subtitles أنت تقصد أن هذا سيجعلني سكيرة وفاقدة للسيطرة على نفسي
    Y si yo fuera un terrorista, ¿cree que esto me hará decírselo? Open Subtitles وإن كُنت إرهابياً، هل تعتقد بأن هذا سيجعلني أخبرك؟
    Por eso me tengo que enrollar, tú sabes, pero sé que me hará extrañar aún más a Valerie y el dolor será tan duro como era de bueno el sexo. Open Subtitles لذلك كان علي تعاطي المخدرات لكن اعرف ان هذا سيجعلني افتقد فالري اكثر وسيكون الالم شديدا كما كان الجنس شديد اللذة
    Debo avisarte que nada de lo que digas me hará subir contigo. Open Subtitles أنا يجب أن أشير بأنّ لا شيء على الإطلاق يمكن أن تقوله سيجعلني أصعد معك
    ¿O enviar un correo electrónico me hará millonario? TED أو هل ستجعلني رسالة بريد الكتروني مليونيرًا؟
    me hará fuerte para vencer a la enfermedad. Open Subtitles إنها ستجعلني قوية وسأتمكن من مكافحة المرض
    Pero lo que busco me hará más poderoso que nunca. Open Subtitles لكن الغريمة التي أطمح إليها ستجعلني أقوى بكثير
    Nada en el mundo me hará volver a los casos penales, Andrew. Open Subtitles لا شيء في العالم سوف يجعلني اخوض في قضايا الاعمال الاجرامية
    Un TV de ese tamaño... Olvidalo, me hará reir hasta que se me salgan los mocos. Open Subtitles تلفاز بهذا الحجم ،إنسى سوف يجعلني أضحك حتى ينزل المخاط من أنفي
    No hay dinero ni amor en el mundo que jamás me hará regresar a ese lugar. Open Subtitles لا يوجد اى حب ولا اى مال قد يجعلنى اعود الى هذا المكان مرة أخرى
    ¿Qué me hará este tratamiento? Open Subtitles ماذا سيفعل بي هذا العلاج؟
    Nadie me hará decir que dos y dos son cinco, que la Tierra es plana o que el Tribunal de Nuremberg es infalible. UN لن يجعلني أحد أعترف بأن حاصل جمع اثنين واثنين يساوي خمسة أو أن اﻷرض مسطحة، أو أن محكمة نورمبرغ كانت منزهة عن الخطأ.
    Tristemente, su pérdida me hará a mí el legítimo heredero al trono. Open Subtitles للأسف، من شأنها أن تجعل لي أيضا والوريث الشرعي للعرش.
    Tengo una última carta para jugar que me hará ganar el juego. Open Subtitles لدى كارت أخير لألعب به سيجعلنى أربح اللعبة
    me hará fumar una pipa para la tos, ¿eh? Open Subtitles ستجعلينني أدخن غليوناً لعلاج سعال, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more